Fyodor Dostoevsky 2 - Second Night - Part 1 Lyrics

- Ну, вот и дожили! - сказала она мне, смеясь и пожимая мне обе руки.
- Я здесь уже два часа; вы не знаете, что было со мной целый день!
- Знаю, знаю... но к делу. Знаете, зачем я пришла? Ведь не вздор
болтать, как вчера. Вот что: нам нужно вперед умней поступать. Я обо всем
этом вчера долго думала.
- В чем же, в чем быть умнее? С моей стороны, я готов; но, право, в
жизнь не случалось со мною ничего умнее, как теперь.
- В самом деле? Во-первых, прошу вас, не жмите так моих рук; во-вторых,
объявляю вам, что я об вас сегодня долго раздумывала.
- Ну, и чем же кончилось?
- Чем кончилось? Кончилось тем, что нужно все снова начать, потому что
в заключение всего я решила сегодня, что вы еще мне совсем неизвестны, что я
вчера поступила как ребенок, как девочка, и, разумеется, вышло так, что
всему виновато мое доброе сердце, то есть я похвалила себя, как и всегда
кончается, когда мы начнем свое разбирать. И потому, чтоб поправить ошибку,
я решила разузнать об вас самым подробнейшим образом. Но так как разузнавать
о вас не у кого, то вы и должны мне сами все рассказать, всю подноготную.
Ну, что вы за человек? Поскорее - начинайте же, рассказывайте свою историю.
- Историю! - закричал я, испугавшись, - историю! Но кто вам сказал, что
у меня есть моя история? у меня нет истории...
- Так как же вы жили, коль нет истории? - перебила она, смеясь.
- Совершенно без всяких историй! так, жил, как у нас говорится, сам по
себе, то есть один совершенно, - один, один вполне, - понимаете, что такое
один?
- Да как один? То есть вы никого никогда не видали?
- О нет, видеть-то вижу, - а все-таки я один.
- Что же, вы разве не говорите ни с кем?
- В строгом смысле, ни с кем.
- Да кто же вы такой, объяснитесь! Постойте, я догадываюсь: у вас,
верно, есть бабушка, как и у меня. Она слепая и вот уже целую жизнь меня
никуда не пускает, так что я почти разучилась совсем говорить. А когда я
нашалила тому назад года два, так она видит, что меня не удержишь, взяла
призвала меня, да и пришпилила булавкой мое платье к своему - и так мы с тех
пор и сидим по целым дням; она чулок вяжет, хоть и слепая; а я подле нее
сиди, шей или книжку вслух ей читай - такой странный обычай, что вот уже два
года пришпиленная...
- Ах, боже мой, какое несчастье! Да нет же, у меня нет такой бабушки.
- А коль нет, так ка'к это вы можете дома сидеть?..
- Послушайте, вы хотите знать, кто я таков?
- Ну, да, да!
- В строгом смысле слова?
- В самом строгом смысле слова!
- Извольте, я - тип.
- Тип, тип! какой тип? - закричала девушка, захохотав так, как будто ей
целый год не удавалось смеяться. - Да с вами превесело! Смотрите: вот здесь
есть скамейка; сядем! Здесь никто не ходит, нас никто не услышит, и -
начинайте же вашу историю! потому что, уж вы меня не уверите, у вас есть
история, а вы только скрываетесь. Во-первых, что это такое тип?
- Тип? тип - это оригинал, это такой смешной человек! - отвечал я, сам
расхохотавшись вслед за ее детским смехом. - Это такой характер. Слушайте:
знаете вы, что такое мечтатель?
- Мечтатель? позвольте, да как не знать? я сама мечтатель! Иной раз
сидишь подле бабушки и чего-чего в голову не войдет. Ну, вот и начнешь
мечтать, да так раздумаешься - ну, просто за китайского принца выхожу... А
ведь это в другой раз и хорошо - мечтать! Нет, впрочем, бог знает! Особенно
если есть и без этого о чем думать, - прибавила девушка на этот раз довольно
серьезно.
- Превосходно! Уж коли раз вы выходили за богдыхана китайского, так,
стало быть, совершенно поймете меня. Ну, слушайте ... Но позвольте: ведь я
еще не знаю, как вас зовут?
- Наконец-то! вот рано вспомнили!
- Ах, боже мой! да мне и на ум не пришло, мне было и так хорошо...
- Меня зовут - Настенька.
- Настенька! и только?
- Только! да неужели вам мало, ненасытный вы этакой!
- Мало ли? Много, много, напротив, очень много, Настенька, добренькая
вы девушка, коли с первого разу вы для меня стали Настенькой!
- То-то же! ну!
- Ну, вот, Настенька, слушайте-ка, какая тут выходит смешная история.
Я уселся подле нее, принял педантски-серьезную позу и начал словно
по-писаному:
- Есть, Настенька, если вы того не знаете, есть в Петербурге довольно
странные уголки. В эти места как будто не заглядывает то же солнце, которое
светит для всех петербургских людей, а заглядывает какое-то другое, новое,
как будто нарочно заказанное для этих углов, и светит на все иным, особенным
светом. В этих углах, милая Настенька, выживается как будто совсем другая
жизнь, не похожая на ту, которая возле нас кипит, а такая, которая может
быть в тридесятом неведомом царстве, а не у нас, в наше
серьезное-пресерьезное время. Вот эта-то жизнь и есть смесь чего-то чисто
фантастического, горячо-идеального и вместе с тем (увы, Настенька!)
тускло-прозаичного и обыкновенного, чтоб не сказать: до невероятности
пошлого.
- Фу! господи боже мой! какое предисловие! Что же это я такое услышу?
- Услышите вы, Настенька (мне кажется, я никогда не устану называть вас
Настенькой), услышите вы, что в этих углах проживают странные люди -
мечтатели. Мечтатель - если нужно его подробное определение - не человек, а,
знаете, какое-то существо среднего рода. Селится он большею частию
где-нибудь в неприступном углу, как будто таится в нем даже от дневного
света, и уж если заберется к себе, то так и прирастет к своему углу, как
улитка, или, по крайней мере, он очень похож в этом отношении на то
занимательное животное, которое и животное и дом вместе, которое называется
черепахой. Как вы думаете, отчего он так любит свои четыре стены,
выкрашенные непременно зеленою краскою, закоптелые, унылые и непозволительно
обкуренные? Зачем этот смешной господин, когда его приходит навестить
кто-нибудь из его редких знакомых (а кончает он тем, что знакомые у него все
переводятся), зачем этот смешной человек встречает его, так сконфузившись,
так изменившись в лице и в таком замешательстве, как будто он только что
сделал в своих четырех стенах преступление, как будто он фабриковал
фальшивые бумажки или какие-нибудь стишки для отсылки в журнал при анонимном
письме, в котором обозначается, что настоящий поэт уже умер и что друг его
считает священным долгом опубликовать его вирши? Отчего, скажите мне,
Настенька, разговор так не вяжется у этих двух собеседников? отчего ни смех,
ни какое-нибудь бойкое словцо не слетает с языка внезапно вошедшего и
озадаченного приятеля, который в другом случае очень любит и смех, и бойкое
словцо, и разговоры о прекрасном поле, и другие веселые темы? Отчего же,
наконец, этот приятель, вероятно недавний знакомый, и при первом визите, -
потому что второго в таком случае уже не будет и приятель другой раз не
придет, - отчего сам приятель так конфузится, так костенеет, при всем своем
остроумии (если только оно есть у него), глядя на опрокинутое лицо хозяина,
который в свою очередь уже совсем успел потеряться и сбиться с последнего
толка после исполинских, но тщетных усилий разгладить и упестрить разговор,
показать и с своей стороны знание светскости, тоже заговорить о прекрасном
поле и хоть такою покорностию понравится бедному, не туда попавшему
человеку, который ошибкою пришел к нему в гости? Отчего, наконец, гость
вдруг хватается за шляпу и быстро уходит, внезапно вспомнив о самонужнейшем
деле, которого никогда не бывало, и кое-как высвобождает свою руку из жарких
пожатий хозяина, всячески старающегося показать свое раскаяние и поправить
потерянное? Отчего уходящий приятель хохочет, выйдя за дверь, тут же дает
самому себе слово никогда не приходить к этому чудаку, хотя этот чудак в
сущности и превосходнейший малый, и в то же время никак не может отказать
своему воображению в маленькой прихоти: сравнить, хоть отдаленным образом,
физиономию своего недавнего собеседника во все время свидания с видом того
несчастного котеночка, которого измяли, застращали и всячески обидели дети,
вероломно захватив его в плен, сконфузили в прах, который забился наконец от
них под стул, в темноту, и там целый час на досуге принужден ощетиниваться,
отфыркиваться и мыть свое обиженное рыльце обеими лапами и долго еще после
того враждебно взирать на природу и жизнь и даже на подачку с господского
обеда, припасенную для него сострадательною ключницею?
- Послушайте, - перебила Настенька, которая все время слушала меня в
удивлении, открыв глаза и ротик, - послушайте: я совершенно не знаю, отчего
все это произошло и почему именно вы мне предлагаете такие смешные вопросы;
но что я знаю наверное, так то, что все эти приключения случились непременно
с вами, от слова до слова.
- Без сомнения, - отвечал я с самою серьезной миной.
- Ну, коли без сомнения, так продолжайте, - ответила Настенька, -
потому что мне очень хочется знать, чем это кончится.
- Вы хотите знать, Настенька, что такое делал в своем углу наш герой,
или,лучше сказать, я, потому что герой всего дела - я, своей собственной
скромной особой; вы хотите знать, отчего я так переполошился и потерялся на
целый день от неожиданного визита приятеля? Вы хотите знать, отчего я так
вспорхнулся, так покраснел, когда отворили дверь в мою комнату, почему я не
умел принять гостя и так постыдно погиб под тяжестью собственного
гостеприимства?
- Ну да, да! - отвечала Настенька, - в этом и дело. Послушайте: вы
прекрасно рассказываете, но нельзя ли рассказывать как-нибудь не так
прекрасно? А то вы говорите, точно книгу читаете.
- Настенька! - отвечал я важным и строгим голосом, едва удерживаясь от
смеха, - милая Настенька, я знаю, что я рассказываю прекрасно, но - виноват,
иначе я рассказывать не умею. Теперь, милая Настенька, теперь я похож на дух
царя Соломона, который был тысячу лет в кубышке, под семью печатями, и с
которого наконец сняли все эти семь печатей. Теперь, милая Настенька, когда
мы сошлись опять после такой долгой разлуки, - потому что я вас давно уже
знал, Настенька, потому что я уже давно кого-то искал, а это знак, что я
искал именно вас и что нам было суждено теперь свидеться, - теперь в моей
голове открылись тысячи клапанов, и я должен пролиться рекою слов, не то я
задохнусь. Итак, прошу не перебивать меня, Настенька, а слушать покорно и
послушно; иначе - я замолчу.
- Ни-ни-ни! никак! говорите! Теперь я не скажу ни слова:
- Продолжаю: есть, друг мой Настенька, в моем дне один час, который я
чрезвычайно люблю. Это тот самый час, когда кончаются почти всякие дела,
должности и обязательства и все спешат по домам пообедать, прилечь отдохнуть
и тут же, в дороге, изобретают и другие веселые темы, касающиеся вечера,
ночи и всего остающегося свободного времени. В этот час и наш герой, -
потому что уж позвольте мне, Настенька, рассказывать в третьем лице, затем
что в первом лице все это ужасно стыдно рассказывать, - итак, в этот час и
наш герой, который тоже был не без дела, шагает за прочими. Но странное
чувство удовольствия играет на его бледном, как будто несколько измятом
лице. Неравнодушно смотрит он на вечернюю зарю, которая медленно гаснет на
холодном петербургском небе. Когда я говорю - смотрит, так я лгу: он не
смотрит, но созерцает как-то безотчетно, как будто усталый или занятый в то
же время каким-нибудь другим, более интересным предметом, так что разве
только мельком, почти невольно, может уделить время на все окружающее. Он
доволен, потому что покончил до завтра с досадными для него делами, и рад,
как школьник, которого выпустили с классной скамьи к любимым играм и
шалостям. Посмотрите на него сбоку, Настенька: вы тотчас увидите, что
радостное чувство уже счастливо подействовало на его слабые нервы и
болезненно раздраженную фантазию. Вот он о чем-то задумался... Вы думаете,
об обеде? о сегодняшнем вечере? На что' он так смотрит? На этого ли
господина солидной наружности, который так картинно поклонился даме,
прокатившейся мимо него на резвоногих конях в блестящей карете? Нет,
Настенька, что' ему теперь до всей этой мелочи! Он теперь уже богат своею
особенною жизнью; он как-то вдруг стал богатым, и прощальный луч потухающего
солнца не напрасно так весело сверкнул перед ним и вызвал из согретого
сердца целый рой впечатлений. Теперь он едва замечает ту дорогу, на которой
прежде самая мелкая мелочь могла поразить его. Теперь "богиня фантазия"
(если вы читали Жуковского, милая Настенька) уже заткала прихотливою рукою
свою золотую основу и пошла развивать перед ним узоры небывалой, причудливой
жизни - и, кто знает, может, перенесла его прихотливой рукою на седьмое
хрустальное небо с превосходного гранитного тротуара, по которому он идет
восвояси. Попробуйте остановить его теперь, спросите его вдруг: где он
теперь стоит, по каким улицам шел? - он наверно бы ничего не припомнил, ни
того, где ходил, ни того, где стоял теперь, и, покраснев с досады,
непременно солгал бы что-нибудь для спасения приличий. Вот почему он так
вздрогнул, чуть не закричал и с испугом огляделся кругом, когда одна очень
почтенная старушка учтиво остановила его посреди тротуара и стала
расспрашивать его о дороге, которую она потеряла. Нахмурясь с досады, шагает
он дальше, едва замечая, что не один прохожий улыбнулся, на него глядя, и
обратился ему вслед и что какая-нибудь маленькая девочка, боязливо
уступившая ему дорогу, громко засмеялась, посмотрев во все глаза на его
широкую созерцательную улыбку и жесты руками. Но все та же фантазия
подхватила на своем игривом полете и старушку, и любопытных прохожих, и
смеющуюся девочку, и мужичков, которые тут же вечеряют на своих барках,
запрудивших Фонтанку (положим, в это время по ней проходил наш герой),
заткала шаловливо всех и все в свою канву, как мух в паутину, и с новым
приобретением чудак уже вошел к себе в отрадную норку, уже сел за обед, уже
давно отобедал и очнулся только тогда, когда задумчивая и вечно печальная
Матрена, которая ему прислуживает, уже все прибрала со стола и подала ему
трубку, очнулся и с удивлением вспомнил, что он уже совсем пообедал,
решительно проглядев, как это сделалось. В комнате потемнело; на душе его
пусто и грустно; целое царство мечтаний рушилось вокруг него, рушилось без
следа, без шума и треска, пронеслось, как сновидение, а он и сам не помнит,
что ему грезилось. Но какое-то темное ощущение, от которого слегка заныла и
волнуется грудь его, какое-то новое желание соблазнительно щекочет и
раздражает его фантазию и незаметно сзывает целый рой новых призраков. В
маленькой комнате царствует тишина; уединение и лень нежат воображение; оно
воспламеняется слегка, слегка закипает, как вода в кофейнике старой Матрены,
которая безмятежно возится рядом, в кухне, стряпая свой кухарочный кофе. Вот
оно уже слегка прорывается вспышками, вот уже и книга, взятая без цели и
наудачу, выпадает из рук моего мечтателя, не дошедшего и до третьей
страницы. Воображение его снова настроено, возбуждено, и вдруг опять новый
мир, новая, очаровательная жизнь блеснула перед ним в блестящей своей
перспективе. Новый сон - новое счастие! Новый прием утонченного,
сладострастного яда! О, что ему в нашей действительной жизни! На его
подкупленный взгляд, мы с вами, Настенька, живем так лениво, медленно, вяло;
на его взгляд, мы все так недовольны нашею судьбою, так томимся нашею
жизнью! Да и вправду, смотрите, в самом деле, как на первый взгляд все между
нами холодно, угрюмо, точно сердито... "Бедные!" - думает мой мечтатель. Да
и не диво, что думает! Посмотрите на эти волшебные призраки, которые так
очаровательно, так прихотливо, так безбрежно и широко слагаются перед ним в
такой волшебной, одушевленной картине, где на первом плане, первым лицом, уж
конечно, он сам, наш мечтатель, своею дорогою особою. Посмотрите, какие
разнообразные приключения, какой бесконечный рой восторженных грез. Вы
спросите, может быть, о чем он мечтает? К чему это спрашивать! да обо
всем... об роли поэта, сначала не признанного, а потом увенчанного; о дружбе
с Гофманом; Варфоломеевская ночь, Диана Вернон, геройская роль при взятии
Казани Иваном Васильевичем, Клара Мовбрай, Евфия Денс, собор прелатов и Гус
перед ними, восстание мертвецов в Роберте (помните музыку? кладбищем
пахнет!), Минна и Бренда, сражение при Березине, чтение поэмы у графини
В-й-Д-й, Дантон, Клеопатра ei suoi amanti, домик в Коломне, свой уголок, а
подле милое создание, которое слушает вас в зимний вечер, раскрыв ротик и
глазки, как слушаете вы теперь меня, мой маленький ангельчик... Нет,
Настенька, что ему, что ему, сладострастному ленивцу, в той жизни, в которую
нам так хочется с вами? он думает, что это бедная, жалкая жизнь, не
предугадывая, что и для него, может быть, когда-нибудь пробьет грустный час,
когда он за один день этой жалкой жизни отдаст все свои фантастические годы,
и еще не за радость, не за счастие отдаст, и выбирать не захочет в тот час
грусти, раскаяния и невозбранного горя. Но покамест еще не настало оно, это
грозное время, - он ничего не желает, потому что он выше желаний, потому что
с ним все, потому что он пресыщен, потому что он сам художник своей жизни и
творит ее себе каждый час по новому произволу. И ведь так легко, так
натурально создается этот сказочный, фантастический мир! Как будто и впрямь
все это не призрак! Право, верить готов в иную минуту, что вся эта жизнь не
возбуждения чувства, не мираж, не обман воображения,а что это и впрямь
действительное, настоящее, сущее! Отчего ж, скажите, Настенька, отчего же в
такие минуты стесняется дух? отчего же каким-то волшебством, по какому-то
неведомому произволу ускоряется пульс, брызжут слезы из глаз мечтателя,
горят его бледные, увлаженные щеки и такой неотразимой отрадой наполняется
все существование его? Отчего же целые бессонные ночи проходят как один миг,
в неистощимом веселии и счастии, и когда заря блеснет розовым лучом в окна и
рассвет осветит угрюмую комнату своим сомнительным фантастическим светом,
как у нас, в Петербурге, наш мечтатель, утомленный, измученный, бросается на
постель и засыпает в замираниях от восторга своего болезненно-потрясенного
духа и с такою томительно-сладкою болью в сердце? Да, Настенька, обманешься
и невольно вчуже поверишь, что страсть настоящая, истинная волнует душу его,
невольно поверишь, что есть живое, осязаемое в его бесплотных грезах! И ведь
какой обман - вот, например, любовь сошла в его грудь со всею неистощимою
радостью, со всеми томительными мучениями... Только взгляните на него и
убедитесь! Верите ли вы, на него глядя, милая Настенька, что действительно
он никогда не знал той, которую он так любил в своем исступленном мечтании?
Неужели он только и видел ее в одних обольстительных призраках и только лишь
снилась ему эта страсть? Неужели и впрямь не прошли он

See also:

53
53.63
Agua de Annique Asleep Lyrics
Traveling Wilburys Got My Mind Set On You Lyrics