CAN~1 Lyrics

MM: Mastropiero era un apasionado de la investigación histórica; se pasaba largas horas en la biblioteca de la opulenta marquesa de Quintanilla, cuyos volúmenes le apasionaban. Así supo Mastropiero, precisamente allí, en la biblioteca, de la existencia de un enigmático personaje del siglo XV, el Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras, hijo de Juana Díaz y Domingo de Carreras. Al principio de su investigación, Mastropiero supuso que don Rodrigo pertenecía a la misma familia Díaz que las célebres cortesanas Angustias y Dolores Díaz, pero luego, cotejando ciertas fechas, comprobó que Angustias y Dolores no provenían de esos Díaz... está bien... jajaja... Mastropiero ya estaba por abandonar la investigación cuando encontró en la biblioteca de la marquesa el viejo manuscrito de un anónimo poema épico redactado sobre la base del diario de viaje del Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras. Según este poema, don Rodrigo había arribado a las costas del Río de la Plata en 1491, o sea, un año antes del descubrimiento oficial de América; este hecho por fin explicaba su título de Adelantado. El poema describía además su heroico periplo hacia el norte del nuevo continente a lo largo de muchos años, culminando su gloriosa gesta en la isla de Puerto Rico. Impresionado por el hallazgo del poema, Mastropiero lo usó como texto para una de sus obras más célebres, con la que Les Luthiers finalizan su recital de esta noche: "Cantata del Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras, de sus hazañas en tierras de Indias, de los singulares acontecimientos en que se vio envuelto, y de cómo se desenvolvió". La obra se inicia con el arribo de don Rodrigo a lo que luego se denominaría el Río de la Plata.

MM: Culmina Rodrigo dura travesía;
se acerca a la costa su fiel carabela
después de seis meses de brava porfía.
Desciende orgulloso, y con galanura,
ya clava su espada en la tierra soñada,
la tierra del oro, y de la aventura.

EA: Llegados a tierra firme, con nativos p___to dimos

CORO: ¡Nos descubrieron! ¡Por fin nos descubrieron!

EA: Y en convite conocimos sus tolderías

CORO: ¡Pasen y vean qué lindas tolderías!

EA: Al conocer sus tesoros despertó mi idea fija
y al final cambiamos oro por baratijas.

MM: ¡Oro por baratijas! ¡qué abuso! ¡qué trueque tan desigual! Después del canje don Rodrigo guardó en un cofre lo que había obtenido: montañas... de baratijas.

EA: ¡Tramposos! ¡Aprovechadores! ¡devolved el oro!

CORO: ¡Minga! ¡Minga!

EA: Rescatemos nuestro oro, mis valientes
con coraje, con la espada, con los dientes;
mi honra está en juego, y de aquí no me muevo.

CORO: ¡Uououououo!

MM: ¡Firme ante el enemigo!
¡Firme, con valor!
¡Firme don Rodrigo!
Y don Rodrigo...
firmó la rendición.

Echa a andar Rodrigo tras mejor estrella
leguas y más leguas hacia el rumbo norte.
Le siguen sus huestes en la heroica huella
a través de montes, de valles, de sierras.
Mas, destino esquivo, encuentra nativos
que al cantar auguran sus sones de guerra.

CORO: Somos comechingones muy renombrados;
joyas, collares, mantas, vendemos en el mercado,
y a los que no nos compran nos los comemos asados.

EA: No conseguiréis asustarme tras tan larga travesía;
he venido a conquistarles y a vender artesanía.
Mi honra está en juego y de aquí no me muevo.

CORO: ¡Ia ia ia ia!

EA: ¡Sí me muevo!

MM: Y huye don Rodrigo otra vez al norte; triste, sin su tropa, huye solitario. Descarga del hombro su pesado cofre, y haciendo un alto, anota en su diario:

EA: Ayer dimos con un grupo de nativos y fuimos atacados, con todo éxito. He debido proseguir solo esta marcha, ya que los indios decidieron quedarse a comer con los soldados; digo, "a" los soldados.

MM: Y en varias jornadas de marcha muy dura, llega a una meseta de increíble altura.

EA: Llegué a tierras altiplanas arrastrando con porfía
mi cofre de artesanías, magra fortuna.
Allí encontré indios buenos que al ver mi traza ruinosa
me cantaron una hermosa canción de Puna.

CORO: Duérmase, don Rodrigo, duérmase.
Cierre sus ojitos,
no los deje abiertos
que si no se duerme
se va a quedar despierto.
Duérmase, duérmase
duerma don Rodrigo
duérmase, duérmase
vamos duérmase, duérmase
de una vez.
¡Arrorró!

MM: Diez horas duró este "arrullo puneño". Rodrigo, agotado por tal cortesía, prosigue su viaje en busca del sueño, del sueño de gloria.

EA: Disculpe

MM: Del sueño de gloria que alienta sus días:
descubrir poblados, conquistar reinados,
y vender si puede las artesanías.

EA: Con mis fuerzas casi extintas a vasto imperio llegué;
puse pie en tierra de incas, o sea, hice hincapié.

MM: Y llega Rodrigo en día de fiesta,
ve galas, pendones, banderas, y cintas;
y una muchedumbre, que hasta pavor da,
que colma el camino real de los incas,
que los nativos llamaban "Avenida de los de Acá".

EA: Y vide pompa y boato como no vi en cortes nuestras:
sacerdotes, oficiantes, nobles, jefes, consejeros;
y vide tres mil guerreros que de poder daban muestras,
esclavos y servidores... y como diez mil extras.

CORO: Somos los incas.

CN: Somos los incas,
un pueblo incansable,
nuestras riquezas
son incalculables.
Abominamos de incautos e incapaces,
pero nuestras canciones
son todas inca-ntables.

MM: La gala imponente del fasto aborigen
recuerda a Rodrigo su sino glorioso,
el noble designio que al viaje dio origen;
y encarando al Inca, anuncia gozoso:

EA: ¡Artesanías! ¡Vasijas de barro, ponchos, mates, boleadoras, todo a mitad de precio!

MM: Rodrigo es prendido por doce nativos,
mas lucha, se zafa y proclama altivo:

EA: ¡Deteneos, ignorantes, atrasados!
Desde hoy quedáis todos conquistados.
Mi honra está en juego, y de aquí no me muevo.

CORO: ¡Uo uo uo!

MM: Quinientas leguas al norte, Rodrigo, un tanto agitado,
triste nota que los incas del cofre se han inca-utado.
El cofre que fue en la huida olvidado, descuidado,
o digamos que fue en verdad...tontamente abandonado.

EA: Hombre, habráse visto tamaña insolencia,
tamaña desvergüenza!

MM: Rodrigo vehemente injuria a los incas
pues le han privado de sus propiedades

EA: No hablo de los incas, me refiero a algunos
que gozan contando mis intimidades,
y encima me insulta.

MM: Pues no, yo no he sido

EA: Sí, sí, yo le he oído:
Usted dijo "tonto"

MM: Dije "tontamente"

EA: Bueno, parecido

MM: ¡Parecido no es lo mismo, caballero!

EA: Es que usted está diciendo falsedades

MM: Usted exagera

EA: Reclamo mis fueros

MM: Me atengo a la Historia

EA: ¡Mentiras!

MM: ¡Verdades!
Y yo no discuto con aventureros

EA: Y yo no discuto con "aficionades"

MM: Dirá usted "aficionados"

EA: La rima es lo que me inspira.
Yo he dicho "aficionades"
en lugar de "aficionados"
porque usted dijo "verdades"

MM: ¿Con que yo dije "verdades"?
Luego usted dijo mentiras...

EA: Terco y duro como una pared

MM: Y eso, ¿con qué rima?

EA: Con usted, hombre, con usted

DR: ¡Haya paz! ¡Haya paz!
Don Rodrigo, relator, que la calma no se pierda,
que si seguís discutiendo os vais a ir a la...
¡Haya paz!

MM: Quinientas leguas al norte, prosigo,
en un bosque encuentra nativos Rodrigo
que bailan y cantan con dulces sonidos.

CORO: Conozca nuestra c__bia
que es el baile nacional.
Visite usted Colombia
y su ciudad capital:
Bogotá.

EA: Colombia, Colombia... Colom... ¿es que ya ha pasado por aquí don Cristóbal? Pues nada, de hoy en adelante este país se llamará ¡Rodrigombia!
Decidme nativos, ¿do están los tesoros?
¿do están las minas de plata y de oro?

CORO: No tenemos

EA: ¿Tenéis por aquí piedrecillas brillantes,
zafiros, rubíes, topacios, diamantes?

CORO: No, no, no.

EA: ¿Estaño, antimonio, cobre o manganeso?

CORO: Nada de eso

EA: ¿Carbón, piedra pómez?

CORO: Nones

EA: ¿Botellas vacías?

CORO: No

EA: ¿Ropa usada?

CORO: No

EA: ¿Pero es que no tenéis nada?

CORO: Tenemos un buen café,
aromático y sabroso:
café de Rodrigombia.

MM: Al ver don Rodrigo que nada consigue
con rumbo nordeste su viaje prosigue.

EA: Al llegar cerca del mar
rogué que no se extinguieran mis fuerzas
que entonces eran por demás flacas.
Me inspiré tomando el nombre de los indios del lugar
y en aquel hermoso lar fundé ¡Caracas!
Fundé Caracas,
y acerté a fundarla en tan hermoso valle...

MM: ¡Fundó Caracas, dice!

EA: ... en tan hermoso valle...

MM: "Acerté a fundarla"... acertó a fundarla... y tanto acertó que la fundó en pleno centro de Caracas... ¡que ya estaba fundada!... y él no lo vio.

EA: Y bueno, hombre, con el apuro...

MM: Los guardias perplejos, y algunos paseantes,
intentan prenderlo y en cárcel ponerlo.
Rodrigo protesta, fiero, desafiante.

EA: Mi honra está en juego y de aquí no me muevo.

DR: Por ante este tribunal se condena a don Rodrigo Díaz de Carreras a la pena de destierro en la isla de Puerto Rico, por los delitos de portación de armas y fundación ilícita.
Archívese...lo...bien...a él!

EA: Estando el barco al llegar a donde c__plir mi pena,
de esclavos oigo un cantar que a negro destino suena.

DR: Chabaia nenge nimón
Solangangaina eimo
Sabania nengueneón
Sanga iobai oengo
Samanga neingenón engo engo
Samanga lenguenguelón
Samanga lenguelón
Samanga len, golén
Maga senguelá
Achicoria!
Sabai enguelá
Guana, guana, guana que tal
Aiamete, aie ie
Achicoria!
Aia queteie ie
Obaiasá, iequete, obaiasé, ie ie
Obaiasá
Achicoria!
Aiá yo, acá tu
Aiá tu, acá yo
Aiá yo y tu, acá...
Achicoria!
¡Sapa, talaca, salapalacatá!
¡Sapa, talaca, salapalacató!
¡Achicoria!
¡Ay, ay ay ay ay!
¡Uay, ay ay ay ay!
Acatócoyo, acatócoyo, acatócoyo
Acatocábayo.

EA: Mas, ni bien llegué a tierra firme fui de p___to conmovido por los ojos renegridos de una morena. Y revivieron mis sueños de viejo conquistador, sed de guerra, del amor que el alma llena. Ya vendrá otra gente a conquistar las Indias; yo, me quedo aquí a conquistar ¡mi negra!

CORO: No hay en la vida nada

EA : como mi negra

CORO: nada, nadita, nada

EA: como mi negra

CORO: no hay en la vida nada

EA: como mi negra

CORO: nada, nadita, nada

EA: como mi negra
¡a ver ese piano!
Sabor, chico, sabor
Ieva, Ieva, caballero
Eche un pregón...

DR: A cantar, a cantar

EA: Sí moreno

DR: A bailar a bailar

EA: Sí papacito

DR: A gozar, a gozar

EA: ¡azuquita!

DR: ¡achicoria!

EA: Hoy la brisa está tan suave...

CORO: ...como mi negra

EA: que los juncos se bambolean...

CORO: ...como mi negra

EA: y la música es tan bonita...

CORO: ...como mi negra

EA: que es tocada por todo el mundo...

CORO: ...como mi neg...
No hay en la vida nada
como mi negra,
nada, nadita, nada,
como mi negra.

EA: Y aquí se acaba la historia de don Rodrigo
¡y el show, chico!

CORO: ¡se acaba! (bis)
¡Y se acabó!

Curiosidades:
En versiones posteriores, los indios Comechingones fueron reemplazados por los indios Pampas.

"En la historia del grupo, la palabra que mayor número de traducciones ha requerido es la expresión "minga-minga", con la que los indígenas americanos reciben una estúpida propuesta de sus descubridores en "La Cantata de Don Rodrigo...". estas fueron las versiones domésticas del minga-minga:
"Puñetas, puñetas"(centro de España);
"Una leche, una leche" (norte de España);
"Las pinzas, las pinzas"(Chile);
"Ni madres, ni madres"(México);
"Na'ape, na'ape"(Paraguay);
"Pistola, pistola"(Colombia);
"Mongo, mongo"(Venezuela).

See also:

58
58.42
la renga caminit0 Lyrics
Severina Vučković Nedostaješ mi Lyrics