福山雅治 Fukuyama Masaharu milk tea (日版) Lyrics

「ごめんね」 どうして 素直に言えないんだろう

「ありがとう」 本当はね いつでも思ってる

口べ たな とこ 背が高い とこ 嫌い じゃない かな
好きになって くれるかな.....

愛したい あなたに逢いたい
いまこの胸の奥で叫んでるよ

愛される明日を夢見る
もうこの心 ぜんぶ あなたのもの
あなただ けのもの

「バカだな」 笑ってたまに叱って くれる
「頑張れ」 本気でね 励ましてくれる

わたし哀しい 恋をしてた こと 知っている から
あなたやさしく するのかな.....

でも大好きよ あなたに逢いたい
また眠れぬ夜の終わらない祈り

お喋りしたり 手を繋いだり
今夜夢で逢えたら うれしすぎて
泣いてしまうかも

同じバス停 雨の坂道 ひとつの傘で
貰ったミルクティ 教えてくれた歌 そのすべてが暖かくて

愛したい あなたに逢いたい
いまこの胸の奥で叫んでるよ

愛される明日を夢見る
もうこの心 ぜんぶあなたのもの .... あなただ けのもの

日版原唱:
福山雅治f__uyama Masahar - Milk tea
TBS系 「恋するハニカミ!」 2006年4~6月度テーマソング
[TBS「戀愛進行式!」2006年4~6月主題曲]

2011年南韓女歌手G.NA重新詮釋翻唱成韓文版的"milk tea"
收錄在以韓文填詞改編重新詮釋翻唱福山雅治的經典歌曲收錄專輯「With Special Guests-f__uyama Masaharu Remake」
專輯中譯名「福山雅治金曲 韓流翻唱選輯」也簡稱「福山雅治 Remake」
2011年3月30日在臺灣、香港、新加坡、馬來西亞、泰國同時發行。
2011年4月20日韓國的發行。

[中譯詞+日詞]

ごめんね 
抱歉
どうして  素直(すなお) に言(い)えないだろう
為什麼不能坦白的告訴你呢
ありがとう
謝謝你
本当(ほんとう)はね いつでも 思(おも) ってる
其實我時常都這麼想
口(くち)下手(べた) なとこ
我口齒不伶俐 
背(せ)が 高(たか)いとこ
長得又高大
綺麗(きれい)じゃないかな
應該也不算漂亮吧!
好(す)きになったくれるかな
你會喜歡上我嗎

愛(あい)したいあなたに会(あ)いたい
很想見你,我想喜歡你
今(いま)この胸(むね)の奥(おく) でさけんでるよ
我的心裡正在呼喊著
愛(あい)されるあしたを夢(ゆめ)見(み)る
夢見明天你愛上我
もうこのこころ 全部(ぜんぶ)あなたのもの
我的心已全部是你的了
あなただけのもの
只屬於你的

馬鹿(ばか)だな  笑(わら) って
你真傻,來笑一個
たまに 叱(しか) ってくれる
你偶爾會這樣罵我
頑張(がんば ) れ  本気(ほんき)でね
加油,要認真點喔!
励(はげ) ましてくれる
你會這樣鼓勵我
わたし悲(かな)しい 恋(こい)をしてたこと
我陷入了無法自拔的愛情

知(し)っているから
因為你知道
あなた 優(やさ) しくするのかな
所以對我這麼溫柔吧?

でも大(だい)好(す)きよあなたに会(あ)いたい
我想見你 我最喜歡的你
また眠(ねむ)れぬ 夜(よる)の終(お)わらない祈(いの)り
這是我無法入眠的夜晚所一直祈禱的
おしゃべりしたり 手(て)を繋(つな)いだり
聊聊天 牽牽手
今夜(こんや)夢(ゆめ)で会(あ)えたら うれし過(す)ぎで
如果今晚能在夢中相遇 就真的太高興了
泣(な)いてしまうかも
說不定會喜極而泣

同(おな)じバス停(てい) 雨(あめ)の坂道(さかみち)
同一個巴士站 下著雨的坡道 
一(ひと)つの傘(かさ)で
同一把傘下
もっらたミルクティー
你給我的 Milk Tea
教(おし)えてくれた歌(うた)
你教我的歌曲
そのすべてが暖(あたた) かくて
這所有 都讓我很溫暖

愛(あい)したいあなたに会(あ)いたい
很想見你,我想喜歡你
今(いま)この胸(むね)の奥(おく) でさけんでるよ
我的心裡正在呼喊著
愛(あい)されるあしたを夢(ゆめ)見(み)る
夢見明天你愛上我
もうこのこころ 全部(ぜんぶ)あなたのもの
我的心已全部是你的了
あなただけのもの
只屬於你的

-----------------------------------------

[另一版中譯詞]

「對不起你」為什麼我總是說不出口

「真謝謝你」說真的,我一直這麼覺得

說話結結巴巴 人長得高高的

你應該不討厭吧

你會喜歡我吧

好想好好愛你 好想馬上見到你

你可聽到 我心中正大聲呼喊著     (*よ)

夢見有你愛我的未來

我的心 早就不再有其他任何人

只屬於你

「真是笨蛋」

看你笑著罵我

「要加油哦」

真心鼓勵著我

我死心踏地的愛過你

你知道嗎? 你會對我溫柔點嗎?

總之就是喜歡你 好想馬上見到你

又一次徹夜末眠 不停地祈禱著

說說話 牽牽手

今晚在夢中能與你相逢

我一定會高興得不由自主 流下淚來

同一個公車站 在那雨天的坡道上 兩人同撐一把傘

喝著你給我的熱奶茶 唱著你教我的那首歌

一切的一切 溫暖著我倆

好想好好愛你 好想馬上見到你

你可聽到 我心中正大聲呼喊著

夢見有你愛我的未來

我的心 早就容不下其他任何人

只屬於你

-------------------------------

[日文詞]

See also:

63
63.102
Les Claypool & The Holy Mackerel Hendershot Lyrics
Molesta Nie Wiem Jak Ty Lyrics