Zidor Le dré toucher dos coummun de l'Agian Lyrics

Le drer toucher do coummin d' l'Aguiin

A c'tte hure, i vas v's parler do drer toucher do coummin d' l'Aguiin. Veus savez bé qu'à c'tte hure i avans pus d' coummin-ye. I avans pus rin. I avans dos sports, i avans dos mésins, més dame, l'avant mis-t-ine casbah itchi peur métte les bounhommes, més i avans quasiment pus d' coummin-ye. La drère foés qu'ol a eu l' touchéï au coummin d' l'Aguiin, v'là queumment qu'o s'ést passéï.

Ah ! Dame, ol avét l' Pére pis l' Bounhomme Jules itchi, qu' étiant tos dux, qui étiant poét jènes, et pis, le jour do toucher, lés v'là partis avec lus biroques, tot douc'me-ent. « Eh ! bé, dame, que l' disit, peur l... hérus'ment qu' tch'ést la drère foés, i verrins bé pus jamés le bout' de tchette route, que l' disint. » L'avant arrivaï, pis savez bé c' qu'étéït, la veille l'aviant soutiréï itchi totes lés barriques, l'aviant été faire brûler, ah ! dame, ol avait pas été tot piang'ment. La bounne femme s'avét mis lolin conte zus. A dit : « Allez, hein-ye, v's savez que d'main matin, tch'ést l' touchaï. Tâchez d'ête en forme. Pis fésez bé attentiin teurjous. V's savez que... ol a la Ribaode, itchi, hein-ye, eh ! bé, a s'ra viraïe avant d'ête arrivéïe au coummin.
- Ah ! que l' dit, t'occupe dinc pas ! Verrans bé tchu d'main. »

Quant' la matinaïe ést arrivée, v'là-t-o pas qu' le bounhomme se leuve, la bounne femme était itchi dans l' mitan d' la cour, tch'étét en train d' trimbaler la brimbale au gorét, pis la v'là qui détache les biroques, et pis-t-en route pour le coummin-ye.

Ah ! ol allait poét tot piang'ment. Etait bé l' vélo qu' emm'nét l' bounhomme. Quant' l'a-t-arrivaï au coummin-ye, mante sus la barrère : « Iine, la Brunette, i é la Jaunette, ah ! 't-o qu'ést tchu ? Bianchette, bé 't-o qu'ést la Ribaode ? Pus d' Ribaode ! Ah ! bé tchu par éxempe ! » Alors, hé, le minte sus la barrère, pis l'appelle, de tos lés bords, si le voét lolin la vache. Poét d' vache ! L'a cherché, l'a torné tote la matinaïe, tchu poét trouvé d' vache. 'Lors, l'arrive chez zur, tot peutous, bounnes gens, et pis l' dit à la bounne femme : « Bé, hé !
- Eh ! voui, qu'a dit, bé 't-o qu'ol a ? La Ribaode s'ést poét rendue jusqu'au coummin-ye ?
- Eh ! nin, que l' dit.
- T'o-z-avés dit' ! Te vois bé qu' t'és bé qu' pus quasiment pus bon à rin, bounnes gens. »

Alors, i avans passé trois quate jours, teurjous pas d' vache. « Ah ! bé dame, qu'a dit, tch'ést poét tot tchu, més i allins tot dire à M'ssiu l' Tchuraï, queumme tch'ést li qui fét les anninces en chaire. Le v'là parti à la cure faire sa p't__e ... tour. L'avét mis sin chapua tot nu, avét changé d' vestin, pis le v'là rendu à la cure. L'a vu Mam'zelle Honorine qu' était itchi. « Tés, qu'a dit, alors, le Père Jules, tés qu'ést-o qu'ol a d' casséï, i v's voyins pas souvent chez nous, tés dame ?
- Eh ! nin, eh ! nin, que l' dit, M'ssiu l' Tchuraï ést-i ilé ?
- Voui, rentrez dinc. »
L' rentre dans tcho bureau, l' tchuraï était lè : « Eh ! alors, qu'est-ce qu'y a d' cassé ?
- Eh ! bé, dame, voilà, que l' dit, ol étét l' touchéï, l'aute jour, pis quant' i é touchéï més vaches, bé dame, o n'n a iine, lolin, hé hé, i savins poét' avour qu'alle ést passéïe, v'là troés jours qu'i l'avins pas vue. Alors, dimanche, quant' veus s'rez en chaire, tâchez dinc o dire. »

V'là l' dimanche qui s'ameune. La bounne femme étét au premer rang avec le bounhomme, alle avét mis sa grand gagaille, pis qu' étét lé, pis alle a dit : « Te sés pas ? Tés, t'as-t-oubliaï le principal, c'ést qu' dos... dos... dos biroques, o n'n a peurtot dans l' bourg, més t' sés bé qu' la note, tch'ést poét difficile à la r'connèïte : alle a l' poél roux, pis alle a ine teutine en moins-ye. Alors, te sés pas, quand M'ssiu le Tchuraï s'ra au moment d'o dire, ch' te foutrai in coup d' code, et hop ! te t' leuves, et pis t'o dis-t' ! »

Tchés dux bounhommes qu' étiant au premer rang qui c'mmenciint, tot pendant l' sèrman... l'aviant la tête qui bagu'naudait 'tchi d'in bord sus l'aote. Pis la bounne femme avét poét entendu qu' tot étét fini. Pis l'étiant rendus aux promesses de mariage. Alors v'là M'ssiu l' Tchuraï qui r'dit : « Il y a promesse de mariage entre Mad'moiselle Joséphine et le petit Firmin. »
Oh ! l'aviant poét besoin d' dire les grands nims, le connaissiint tot l' monde. « Il y a promesse de mariage entre Mad'moiselle Joséphine et le petit Firmin. »
Alors, v'là la bounne femme qui fout in coup d' code au bounhomme. V'là l' bounhomme qui s' leuve tot d'bout, pis l' tchuraï au même moument qui dit : « Il y a promesse de mariage entre Mad'moiselle Joséphine...
- Ha, ha, ha, que l' disit, alle a l' poél roux, pis alle a ine teutine en moins-ye. »

Ol avét l' p't__ Firmin qu' étét dans l' find d' l'éguiise qui dit d' même : « 'Tendez-vous, si alle a l' poél roux, i la vux baï, més si alle a ine teutine en moins-ye, i la vux pas ! »

See also:

89
89.89
La Renga El baldío Lyrics
David Pack Where We Started From Lyrics