expresiones corrientes2 Lyrics

A ése no lo trago (paso)!
I can't stand that guy!

¡A la una, a las dos, a las tres!
Ready, steady, go!

A ver si apruebo esta vez
I hope I pass this time

¡A ver si les pasó algo!
What if something has happened to them!

Ahora no voy, ¡tomá!
Now I'm not going, so there!

Armaron flor de despelote
They kicked up a terrible row

Cada muerte de obispo
Once in a blue moon

Colgó los guantes
He (She) retired

Con gente como vos no hago tratos
I don't have any dealings with people like you

Empataron cero a cero con River
They drew nil nil with River

Empataron uno a uno con Boca
They drew one all with Boca

Es un chanta
He's very unreliable

Es un chorlito
He's (She's) a scatterbrain

Es un tipo raro
He's a queer fish (an odd)

Está muy fuerte (hombres)
He's a hunk

Está muy fuerte (mujeres)
She's a stunner

¿Estás de turno esta noche?
Are you on duty tonight?

Este lugar tiene yeta
This place has bad luck

Estiró la pata
He (She) kicked the bucket

Esto se vende como pan caliente
This is sold like hot cakes

Hizo la vista gorda
He (She) turned a blind eye

Hoy estoy en vena.
I'm in the mood today

La relojeó, la fichó en la calle
He eyed her up in the street

¡Lindo tren de vida llevás!
What a nice lifestyle you're leading!

Lleva la voz cantante acá
He (She) is the boss here

Los dos son uña y carne
They both are inseparable

Me da vergüenza preguntarles
I'm too embarrased to ask them

Me dio vuelta la cara
He (She) looked the other way

¿Me estás tomando el pelo?
Are you pulling my leg (kidding me)?

Me hizo gancho con ella
He set me up with her

Me lo veía venir
I could see it coming

Me metió un bolazo
He told me one heck of a lie

Me muero de hambre
I'm starving

Me quedé sin un mango
I'm broke

Me sacó a patadas
He (She) kicked me out

Me sentía como sapo de otro pozo
I was feeling myself like a fish out of water

Me tenés harto
I'm fed up with you

Me tiene al trote.
He (She) has me on the go.

Me vi con Lucy en la disco
I met Lucy in the disco

Ni a palos
For love nor money

No pegué un ojo
I couldn't sleep a wink

No saques a relucir los trapos sucios
Don't wash your dirty linen in public

No te hagas el tonto
Don't play the fool

¡No te la tomés así!
Don't take it like that!

No vale un pepino (un cobre)
It's worhtless.

No vale un pito
He's (She's) worthless

Nos pasamos la noche en vela.
We stayed up all night.

¡Qué despelote tenés en la oficina!
What a mess your office is in!

Qué papelón!
How embarrasing!

¿Quién te dio vela en este entierro?
Who asked you to b___ in?

Salí ganando con el cambio
I've done well out of the change

Salió volando (rajando)
He (She) rushed off (scarpered)

¡Salud! (al brindar)
Cheers!

¡Salud! (al estornudar)
Bless you!

Se manda la parte
He (She) shows off

Se puso como un tomate
He (She) went as red as a beetroot

Se tragó lo del ascenso de Mario
He's swallowed the story about Mario's promotion

¿Si hacemos una vaquita para comprarle
el regalo?
What if we club together to buy him (her) the gift?

Si no te avivás, te pasan por arriba
If you don't wise up, they'll take advantage of you

Siempre viste a la última.
He (She) is always fashionably dressed

Siempre vivieron a todo tren (con lujo)
They have always lived in style

Sin ton ni son
For no particular reason

Son tal para cual
They are two of a kind

Su casa parece una villa miseria.
His (Her) house looks like a shanty town

Tenés mucha visión para los negocios
You've got a good eye for business

Terminé hecho trizas
I was shattered by the end

Tiene bronca porque River perdió
He's very angry because River lost

Tiene pájaros en la cabeza
He (She) has his (her) head in the clouds

Tiró la toalla
He (She) threw in the towel

¡Tomátelas (Rajá) de acá!
Get lost!

Tuve que tragar (estudiar) todo el fin
de semana
I spent all weekend swotting

Vamos a dar una vuelta manzana
Let's go round the block (world)

Vas más despacio que una tortuga
You are going at a snail's pace

Vas por buen camino
You're on the right road

¡Vos me sacás de quicio!
You drive me mad!

¿Y a mí qué?
So what?

Ya no estoy para esos trotes.
I'm not up to it any more.

¡Ya voy!
Coming!

Yo en tu caso / Yo en tu lugar......
If I were you...

See also:

104
104.94
Fergie Pick It Up Lyrics
Brazzaville IMF Lyrics