Gravitation OVA in the moonlight Lyrics

Orenji iro tsuki yoru ga kuruto kimi no koto o omoi dasu
Kakko tsuketa ore no serifu wa hoka no dare kano serifu de

Fui ni miageru Shiruetto kimi no yokogao o terashita
Awai hikari wa ima demo

Nani o matteru kimi wa inai heya
Tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
Ima mo matteru hitori tomatteru
Futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru

Ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoi dasu
Kimi to aruku yoru no shiin wa orenji iro photogurafu

Kage ni otoshita uso to ore no wagamama o yurushita
Kimi no namida ga ima demo

Nani mo iwazuni toki wa nagareru
Yagate kuru asa no hisashi ni tokeru youni sora ni kieru
Saigo no yoru wa doko ni mo nakute
Okizari no ore no kokoro o tsuki dake ga ima mo miteru

Kimi o matteru tooi omoi demo
Tokei dake ga ashi oto no youni nemurenai mune ni hibiku
Ima mo matteru hitori tomatteru
Futari mita anohi no tsuki o ima dokode kimi wa miteru

English Translation:

When an orange-colored moonlit night comes, I think of you,
as though the chic affectations in my words were someone else's words.

Even now, (I can remember) the pale light
that illuminated your silhouette as you suddenly glanced up (at that night's sky).

What is it I'm waiting for, in this room without you
it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?

My behavior made a mimicry of laughter, even when I remember your voice
The scene of the night when we walked around together is (now) an orange-colored
photograph.

You forgave the lies that fell from the darkness and my selfishness,
but your tears, even now...

Without saying a word, time flows on;
the sky is extinguished by the light of the morning that's coming soon,
like it melts away.
On that last night, no matter where it is,
Only the moon looks at my deserted heart even now.

What is it I'm waiting for, in this room without you
it's just the clock's ticking, but it resonates in my sleepless heart like
the sound of footsteps.
Even now I'm waiting; I stop here alone.
From where do you now see the moon we saw together on that day?

▼☺♥

Cuando sobreviene la luz anaranjada de la luna, yo pienso en ti

El dulce cariño de mis palabras..son las palabras de otra persona

Incluso ahora (puedo ver)

La palida luz

Que ilumina tu silueta, mientras mira repentinamente hacia arriba

Ahora estoy esperando en esta habitación por ti Solo se escucha el reloj

que resuena en mi insomne corazón como el sonido de tus pasos

Incluso ahora estoy esperando, estoy aquí solitario

¿Puedes ver desde donde estés, aquella luna como la que tu y yo vimos aquel día?

Cuando sobreviene la luz anaranjada de la luna, yo pienso en ti

El dulce cariño de mis palabras..son las palabras de otra persona

Incluso ahora (puedo ver)

La palida luz

Ahora estoy esperando en esta habitación por ti Solo se escucha el reloj

que resuena en mi insomne corazón como el sonido de tus pasos

Incluso ahora estoy esperando, estoy aquí solitario

¿Puedes ver desde donde estés, aquella luna como la que tu y yo vimos aquel día?

Kanji Version:
オレンジ色月夜が来ると君の事を想い出す
かっこつけたオレのセリフは他のだれかのセリフで

不意に見上げるシルエット 君の横顔を照らした
淡い光は今でも

何をまってる 君はいない部屋
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を 今どこで君は見てる

オレのしぐさ真似て笑った 君の声も想い出す
君と歩く夜のシーンは オレンジ色フォトグラフ

影に落とした嘘とオレのわがままを許した
君の涙が今でも

何も言わずに時は流れる
やがて来る朝の日差しにとける溶けるように空に消える
最後の夜はどこにもなくて
置き去りのオレの心を月だけが今も見てる

君を待ってる 遠い想いでも
時計だけが足音のように 眠れない胸にひびく
今も待ってる 一人止まってる
二人見たあの日の月を今どこで君は見てる

See also:

24
24.71
Reguetton Mueve La Pom Pom Pa!!! Lyrics
Mick Jagger Mick Jagger - Party doll Lyrics