Yuuka Akatsuki no Kuruma Lyrics

Kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
Mimo shiranu watashi wo watashi ga mite ita
Yuku hito no shirabe wo kanaderu GITAARA
Konu hito no nageki ni hoshi wa ochite
Yuka naide, donna ni saken demo
ORENJI no hanabira
Shizuka ni yureru dake
Yawarakana hitai ni nokosareta
Te no hira no kioku haruka
Tokoshie no sayonara tsuma hiku

Yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
Moe sakaru kuruma wa furi harai susumu
Yuku hito no nageki wo kanade te GITAARA
Mune no ito hageshiku kaki nara s___e
Kanashimi ni somara nai shiro sade
ORENJI no hanabira
Yureteta natsu no kage ni
Yawarakana hitai wo nakushite mo
Akaku someta suna haruka koete yuku
Sayonara no RIZUMU

Omoide wo yakidukushite susumu daichi ni
Natsukashiku mebuite yuku mono ga aru no

Akatsuki no kuruma wo miokutte
ORENJI no hanabira
Yureteru ima mo doko ka
Itsuka mita yasuraka na yoake wo
Mou ichido te ni suru made
Kesa naide tomoshibi
Kuruma wa mawaru yo

Shaded by the trees, calling out to the wind, I'm lying face-down crying
I saw a version of myself I didn't even recognize
On this guitar I'm playing the melody of someone who's passed on
A star falls in the grief of someone who'll never be seen again

Please don't go, no matter how much you scream,
all it will do is quietly stir these orange petals
Saved on my soft brow,
I send the memories in my palm far away
An eternal farewell as I keep strumming

The heart of a child clinging to a gentle hand
The blazing wheels cast it off and continue on
On this guitar I'm playing the grief of someone who's passed on
The strings in my heart being plucked at violently

In the pure white unstained by sorrow,
the orange petals stirred in a summer shadow
Even if my soft brow is lost,
I'll cross over the far off, red-stained sand
The rhythm of farewell

Branded into my memories, on the ever-turning earth,
there is something sprouting in remembrance

Sending off the dawn's carriage
Those orange petals are stirring somewhere even now
The peaceful daybreak I once saw
Until it is placed in my hands once more,
please don't let the light go out
The wheels are turning

********************************************************

Cobijada por las sombras de los árboles instigadas por el viento, estoy llorando tirada boca abajo.
Estuve viendo una versión de mi misma que no conocía.
En guitarra toco la melodía de aquel que ha fallecido.
Una estrella cae como lamento por aquel que no será visto nunca más.

No importa cuanto grite que no te vayas,
los pétalos anaranjados no harán mas que desprenderse silenciosamente.
Ya guardadas en mi suave frente,
las memorias de la palma de mi mano las mando lejos:
mi eterno adiós rasgueo. (en la guitarra)

El corazón de un infante aferrándose a una mano amable,
es arrancado por las abrasadoras ruedas que avanzan.
En guitarra toco mi lamento por aquel que ha fallecido.
Las cuerdas de mi pecho son rasgueadas violentamente.

En la total blancura aún sin teñirse de tristeza,
los pétalos anaranjados fueron desprendidos durante una sombra del verano.
Y Aunque mi suave frente se perdiera,
atravesaría desde la lejana arena teñida de rojo:
el ritmo del adiós.

En este mundo cambiante, lleno de recuerdos grabados,
siempre hay algo brotando lleno de nostalgia.
Despidiendo al carruaje del alba,
esos pétalos anaranjados se están desprendiendo en algún lugar, aún ahora.
Hasta que no tenga otra vez en mis manos,
el pacífico amanecer que alguna vez vi,
no dejen que la luz se apague:
Las ruedas están andando

See also:

26
26.99
El Chojín 100%=10.000 Mi estilo Lyrics
Sick Of It All (Just) a Patsy Lyrics