Sakamoto Maaya & Yoko Kanno Kiseki no Umi Lyrics

(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)

yami no yozora ga futari wakatsu no wa yobiau kokoro hadaka ni suru tame kazari nugisute subete nakusu toki nanika ga mieru [1]

kaze yo watashi wa tachimukau yukou kurushimi no umi e to kizuna kono mune ni kizande kudakeru nami wa hatenaku tomo

(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)

nani wo motomete daremo arasou no? nagashita chishio hana wo sakaseru no? toutoki ashita kono te ni suru made deaeru hi made

kaze yo watashi wa tachimukau yukou kagayaki wo mezashite inori kono mune ni dakishime samayou yami no you na mirai

[Instrumental/Chanting] [2]

kaze yo watashi wa osorenai ai koso mitsukedashita kiseki yo kimi wo shinjite'ru yorokobi arashi wa ai ni kizuku tame ni fuite'ru

English Translation:

(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)

The dark night sky separates us to lay bare our hearts as they call out to each other. Cast off your useless trappings. Some things can only be seen when you've lost everything. [1]

Oh wind, I will stand and face you! I will go to the sea of anguish, though bonds cut my chest, and the crushing waves are endless.

(Yeah yeah yea~~h, Hey hey he~y hey he~~y)

What does everyone seek by fighting? Does spilled blood cause flowers to bloom? Until the precious tomorrow is in my hands... Until the day we meet...

Oh wind, I will stand and face you! I will go and head for the brilliance. Embracing prayer to my heart, I wander the seemingly dark future.

[Instrumental/Chanting] [2]

Oh wind, I am not afraid! Love is the miracle I have found! It's my joy to believe in you. The storm blows so that we might realize [our] love.

Traduction française :

La Mer des Miracles
Le ciel de la nuit ténèbreuse se scinde en deux
Pour mettre à nu deux coeurs qui s'appellent
J'enlève les ornements et quand tout a disparu je peux voir quelque chose

Ô vent, je t'affronterais
J'irai à la mer des souffrances
Des liens m'enserrent la poitrine
Et les vagues venant se briser sont infinies

A quelle fin tous combattent ?
Tout ce sang répandu fera-t'il s'éclore les fleurs ?
Jusqu'à ce que ce précieux lendemain soit entre mes mains
Jusqu'à ce que ce jour où nous nous rencontrerons

Ô vent, je t'affronterais
J'irai et j'atteindrai l'éclat

La prière m'étreint
Et je regarde un futur me paraissant crépusculaire

Ô vent, je ne serais pas effrayé
L'amour est le miracle que j'ai trouvé

La joie de croire en toi
La tempête souffle pour concrétiser notre amour

See also:

27
27.73
Prljavo Kazaliste Bijeli labude Lyrics
Waylon Jennings I'm A Long Way From Home (Guitar Version) Lyrics