The.Butterfly.Effect.2.2006.STV.DVDRip.XviD-SAPHiRE Lyrics

1
00:00:48,815 --> 00:00:50,874
Este lugar e muito bonito

2
00:00:50,950 --> 00:00:53,145
Sim, e realmente bonito.

3
00:00:53,219 --> 00:00:56,052
Voce tem sorte eu nao tinha um lugar a__im onde me criei

4
00:00:56,122 --> 00:00:58,556
Do que esta falando voce foi criado a meia hora daqui?

5
00:00:58,625 --> 00:01:01,253
Nao importa,meus pais nao me deixavam sair muito

6
00:01:01,327 --> 00:01:03,921
Sim,bem,foi incrivel para nos

7
00:01:03,997 --> 00:01:06,864
Na universidade sempre escapavamos e viamos aqui

8
00:01:06,933 --> 00:01:08,924
a__im é,encontros noturnos
isso um e fato

9
00:01:09,002 --> 00:01:13,002
Bebemos nossa primeira garrafa de tequila aqui neste lugar

10
00:01:13,139 --> 00:01:16,472
Wow.eu estou impressionado que recorde disso

11
00:01:16,543 --> 00:01:18,977
''Eu estou impressionado que recorde disso.''

12
00:01:19,045 --> 00:01:21,570
Voce sente que era o mesmo de antes?

13
00:01:21,648 --> 00:01:23,639
Bem,eu sei que sou exatamente a mesma

14
00:01:23,716 --> 00:01:26,583
Mais continuo sem a minima ideia do que serei quando for grande

15
00:01:26,653 --> 00:01:29,617
Bem,voce ia trabalhar vendendo tenis,tenho certeza

16
00:01:29,689 --> 00:01:32,214
Se voce for pedir,e certo que tera seu emprego de volta.

17
00:01:32,291 --> 00:01:33,752
-Muito engraçado.
-e quanto a voce, Nick?

18
00:01:33,827 --> 00:01:36,125
- Mudou muito?
- Mmm-mm.

19
00:01:37,764 --> 00:01:40,824
Devo dizer que,
Trevor voltou mais animado.

20
00:01:40,900 --> 00:01:43,733
Sabe que e um feito,
meu amigo, ok?

21
00:01:43,803 --> 00:01:46,271
Minha mandibula agora vale mas.
E incrivel.

22
00:01:47,474 --> 00:01:49,135
Tudo certo, Apaixonado.
E quanto a voce e a mim?

23
00:01:49,209 --> 00:01:51,370
Vamos buscar lenha
Para essa fogueira, huh?

24
00:01:53,079 --> 00:01:55,411
Esta bem,
Cuide-se.

25
00:01:57,050 --> 00:01:59,644
Me sinto realmente bem sobre
os proximos 2 meses.

26
00:01:59,719 --> 00:02:00,879
Sim? Por que?

27
00:02:00,954 --> 00:02:03,548
acabaremos com
duas contas nossas,

28
00:02:03,623 --> 00:02:05,784
Sabe o quanto
seria bom para nos?

29
00:02:07,393 --> 00:02:11,329
sim, isso seria
realmente muito bom.

30
00:02:11,397 --> 00:02:13,331
aos 30 anos?

31
00:02:13,399 --> 00:02:15,959
Oh, merda.
olhe,olhe.

32
00:02:16,035 --> 00:02:17,161
estou vendo, cara.

33
00:02:17,237 --> 00:02:19,228
venha aqui. voce
esta com medo de um carangueijinho desses?

34
00:02:19,305 --> 00:02:20,829
Que merda!
Como essas coisas sao feias! Nao!

35
00:02:20,907 --> 00:02:23,398
- vamos.vamos.
- Nao, nao!cara,nao! nao!

36
00:02:23,476 --> 00:02:25,000
Maldito medroso.

37
00:02:25,078 --> 00:02:28,844
isso e tao emocionante!

38
00:02:28,915 --> 00:02:31,383
Sim.talvez voce
queira esperar ate amanha.

39
00:02:31,451 --> 00:02:34,352
Nao, voce tem que
dizer a ele hoje a noite.

40
00:02:34,420 --> 00:02:36,354
amanha sera tarde.

41
00:02:36,422 --> 00:02:38,481
Do que voce
esta falando?

42
00:02:40,627 --> 00:02:42,185
a__im é.
a__im é. Ok, p___ta?

43
00:02:42,262 --> 00:02:44,822
Bem. sim, estou p___ta.

44
00:02:44,898 --> 00:02:47,423
- Feliz aniversario!
- Oh!

45
00:02:47,500 --> 00:02:49,991
- Oh, Se apagou. Re-acenda.
-Espera espera.

46
00:02:50,069 --> 00:02:52,902
-Esta bem .
- Ok, agora faça um pedido.

47
00:02:52,972 --> 00:02:55,202
Eu nao posso.
Tudo esta perfeito.

48
00:02:55,275 --> 00:02:56,674
- Que bosta.
- Oh. Oh, querido.

49
00:02:56,743 --> 00:02:57,835
Nao importa.

50
00:02:57,911 --> 00:02:59,606
Se voce necessita de algo,
tenho uma lista de coisas.

51
00:02:59,679 --> 00:03:01,738
- Que tal um milhao de dolares?
- Apaga logo de uma vez.

52
00:03:01,814 --> 00:03:03,975
- Façamos isso.
-esta bem, esta bem!

53
00:03:04,050 --> 00:03:05,881
-Viva!
- Nao!

54
00:03:05,952 --> 00:03:08,682
- Vamos. Nao. eu a comprei.
- E meu bolo de aniversario .

55
00:03:08,755 --> 00:03:11,053
- Te quero na foto.
- em que foto?

56
00:03:11,124 --> 00:03:13,991
- Boa ideia, ok.
- Comporte-se.

57
00:03:14,060 --> 00:03:15,118
- Ok, todos.
-Vamos, me ajuda, eu quero um pastel.

58
00:03:15,195 --> 00:03:17,060
eu sei espera um minuto
esta bem?

59
00:03:17,130 --> 00:03:20,065
-Arte. perfeiçao.
- e como a cobertura da favela.

60
00:03:20,133 --> 00:03:21,794
- Mas eu gosto.
- E a minha favorita.

61
00:03:21,868 --> 00:03:23,199
sim, voces estao p___tos?

62
00:03:23,269 --> 00:03:25,328
Sim.

63
00:03:25,405 --> 00:03:28,397
- Todos digam ''chingas.''
- Chingas.

64
00:03:31,077 --> 00:03:33,477
- Muito bem.
- Chingas.

65
00:03:33,546 --> 00:03:35,844
Virem-se,
damas e cavalheiros.

66
00:03:35,915 --> 00:03:37,746
Eu vesti meu
traje especial de vela de aniversario.

67
00:03:37,817 --> 00:03:39,910
-Muito bem.
- Droga!

68
00:03:39,986 --> 00:03:41,578
-Divirtam-se.
- Isso é incrivel.

69
00:03:41,654 --> 00:03:44,555
- Acenda.
- Vem aqui.

70
00:03:45,792 --> 00:03:47,760
- Hey, Aonde vai?
- Em algum lugar.

71
00:03:47,827 --> 00:03:49,954
- Serio?
-Contigo.

72
00:03:50,029 --> 00:03:52,327
- Ok.
- Camera, por favor.

73
00:03:52,398 --> 00:03:54,662
-Sim,senhor.
- Put this on.

74
00:03:56,336 --> 00:03:59,328
-Tudo Bem.
- E emocionante.

75
00:03:59,405 --> 00:04:03,405
- Oh,Agora feche os olhos.
- Serio?

76
00:04:03,576 --> 00:04:07,444
-Vai se aproveitar de mim?
- Mm,E possivel.

77
00:04:07,513 --> 00:04:10,812
-esta bem , segure isso.
- Ok.

78
00:04:10,883 --> 00:04:13,545
-E...
- Oh!

79
00:04:13,620 --> 00:04:15,986
-Voltaremos logo.
- Ate logo.

80
00:04:16,055 --> 00:04:18,285
Nao se preocupe
por mim.

81
00:04:21,728 --> 00:04:24,595
- Abre.
- Oh.

82
00:04:26,532 --> 00:04:28,762
Lembra-se da primeira vez
que nos viemos aqui?

83
00:04:28,835 --> 00:04:31,395
Sim,quando foi?
uns tres anos atras?

84
00:04:31,471 --> 00:04:32,631
Sim.

85
00:04:36,209 --> 00:04:38,143
Nick, um,
há algo

86
00:04:38,211 --> 00:04:40,236
Que eu quero
falar para voce.

87
00:04:40,313 --> 00:04:42,281
Eu primeiro.

88
00:04:43,449 --> 00:04:45,417
Feliz aniversario.

89
00:04:45,485 --> 00:04:48,147
Nick! Oh!

90
00:04:49,689 --> 00:04:53,689
-Isso e lindo.
-queria que fosse um diamante,mas...

91
00:04:53,893 --> 00:04:56,760
Bem,eu adorei isso.
Eu amo voce.

92
00:05:00,667 --> 00:05:02,862
Vem,coloca.

93
00:05:05,438 --> 00:05:09,238
Entao,repita comigo que nao estou louca,
e nao devo buscar a perfeiçao.

94
00:05:09,309 --> 00:05:11,709
Oh, no, voce deveria fazer.
Deveria paga lo

95
00:05:11,778 --> 00:05:14,269
Há um eterno residente da escola de arte
para qualificar suas fotos.

96
00:05:14,347 --> 00:05:17,282
eu nao preciso paga-lo.
eu posso usar o dinheiro da pensao.

97
00:05:17,350 --> 00:05:19,648
Voce me entende.

98
00:05:19,719 --> 00:05:23,719
E mais importante,é em nova york
a quase 4.800 km de mim.

99
00:05:24,023 --> 00:05:25,251
Eu sei.

100
00:05:25,325 --> 00:05:27,885
Meu trabalhar esta para decolar.
eu te juro.

101
00:05:27,960 --> 00:05:30,326
Eu terei dinheiro para que
possamos abrir sua propria galeria.

102
00:05:30,396 --> 00:05:33,126
Voce pode tirar
suas proprias fotos,

103
00:05:33,199 --> 00:05:36,032
Tal como
falamos.

104
00:05:36,102 --> 00:05:39,265
- Nao é isso que quer?
- E claro.

105
00:05:45,111 --> 00:05:47,545
Isso e perfeito.

106
00:05:47,613 --> 00:05:49,478
- Hey, Nao me deixe a__im, ok?
- Hey. Oh, onde esta?

107
00:05:49,549 --> 00:05:50,948
Lembra, eu queria te
dizer algo.

108
00:05:51,017 --> 00:05:53,577
Eu sei.
Me de apenas um segundo.

109
00:05:56,289 --> 00:05:59,224
É trabalho.
Espera.

110
00:05:59,292 --> 00:06:01,658
alo?

111
00:06:01,728 --> 00:06:04,196
sim.

112
00:06:04,263 --> 00:06:06,231
Oh, ok.

113
00:06:08,267 --> 00:06:11,327
Certo. Nao nao nao, isso--
isso nao é um problema.

114
00:06:12,672 --> 00:06:14,765
Esta bem.
Bye-bye.

115
00:06:17,643 --> 00:06:19,804
Era bristol.
tenho que ir trabalhar.

116
00:06:19,879 --> 00:06:22,780
Sim, e é meu aniversario,
entao chama ele de volta,

117
00:06:22,849 --> 00:06:24,510
e diz que esta doente.
e que nao pode ir.

118
00:06:24,584 --> 00:06:28,179
Escuta.
voce tem que fazer isso por mim,

119
00:06:28,254 --> 00:06:30,313
voltaremos aqui
no proximo ano,

120
00:06:30,390 --> 00:06:32,381
e ficaremos
todo fim de semana,

121
00:06:32,458 --> 00:06:34,790
e reservaremos
um quarto de hotel,e...

122
00:06:36,629 --> 00:06:38,597
querido?

123
00:06:40,166 --> 00:06:43,294
me ajude,eu realmente preciso ir.

124
00:06:45,438 --> 00:06:47,406
Nao, esqueça-o.

125
00:06:50,743 --> 00:06:52,711
eu quero uma semana.

126
00:06:54,881 --> 00:06:57,213
-Uma semana?
- esta bem.

127
00:06:57,283 --> 00:07:00,684
Voce e eu
sem celulares.

128
00:07:02,088 --> 00:07:04,818
pode destrui-lo

129
00:07:04,891 --> 00:07:07,485
Antes de irmos

130
00:07:07,560 --> 00:07:09,619
que tal?

131
00:07:11,297 --> 00:07:13,265
Ok.

132
00:07:14,567 --> 00:07:16,831
Para que esperar?
eu digo?vamos fazer isso agora...

133
00:07:16,903 --> 00:07:18,871
Vamos fazer isso
agora mesmo para termos certesa.

134
00:07:18,938 --> 00:07:21,600
Oh! Oh! Oh, Isso--
eu acho que nao.

135
00:07:24,210 --> 00:07:27,577
Espere e falaremos disso

136
00:07:27,647 --> 00:07:31,083
va agora...

137
00:07:37,156 --> 00:07:40,455
ahh, merda. querida, sabe dos
meus oculos de sol?

138
00:07:40,526 --> 00:07:42,517
Mm? o que vc faria
sem mim?

139
00:07:45,531 --> 00:07:48,523
Yo, isso e estupido!
Bristol e um idiota.

140
00:07:48,601 --> 00:07:50,967
Sim,um idiota que me deixara
se nao for ate la

141
00:07:51,037 --> 00:07:52,061
e c__prir isso.

142
00:07:52,138 --> 00:07:55,665
- Entao ele pode destruir nossos domingos?
-e o aniversario da julie?

143
00:07:55,741 --> 00:07:58,710
se queremos derrota-lo,
temos que fazer isso juntos.

144
00:07:58,778 --> 00:08:01,008
- certo entao!
- nao.

145
00:08:01,080 --> 00:08:04,538
seja o que for.acho que nao
deveria ir.

146
00:08:04,617 --> 00:08:07,609
Sim,tem razao,te toda forma nao
preciso desse trabalho mesmo.

147
00:08:07,687 --> 00:08:10,485
Boa ideia,e quando te despedirem
eu tenho certesa que trevor sera o ultimo

148
00:08:10,556 --> 00:08:13,024
e mais duas semanas de trabalho
sem voce.

149
00:08:13,092 --> 00:08:15,083
Porque voce
tem que falar isso?

150
00:08:15,161 --> 00:08:17,959
esperem.
esperem,esperem.

151
00:08:20,633 --> 00:08:23,602
Ok.
otimo.

152
00:08:25,371 --> 00:08:27,362
sabe de uma coisa?
pode muda-se comigo para nova york,

153
00:08:27,440 --> 00:08:29,203
e poderias se artistas
famintos juntos.

154
00:08:29,275 --> 00:08:30,708
Isso nao seria perfeito?

155
00:08:30,776 --> 00:08:32,505
Parece que voce ja tem
tudo planejado.

156
00:08:33,679 --> 00:08:35,874
Merda!
Esperem!

157
00:08:39,085 --> 00:08:40,177
Oh Deus!

158
00:08:42,989 --> 00:08:45,753
- Estao todos bem?
-Tudo bem? voce esta bem?

159
00:08:45,825 --> 00:08:47,759
- Acho que sim.
-Tem certesa?

160
00:08:47,827 --> 00:08:50,318
- Oh! Oh deus!
- Oh, merda!

161
00:08:51,731 --> 00:08:54,495
Nick, Mova-se

162
00:10:06,372 --> 00:10:08,806
Nick.

163
00:10:08,874 --> 00:10:11,138
Oh, Nick.

164
00:10:11,210 --> 00:10:13,144
Shh.

165
00:10:14,947 --> 00:10:16,744
Shh. Shh.

166
00:10:16,816 --> 00:10:18,909
Nick, tudo bem.

167
00:10:23,889 --> 00:10:26,983
sala 9,temos um codigo azul
ele teve um ataque.

168
00:10:28,561 --> 00:10:31,189
190 and subindo.

169
00:10:34,367 --> 00:10:37,700
Shh, Nick.
Shh.

170
00:10:37,770 --> 00:10:39,761
Nick...

171
00:10:43,009 --> 00:10:45,603
Esta bem.

172
00:10:51,317 --> 00:10:53,979
As vezes ele tem
pesadelos.

173
00:10:55,087 --> 00:10:57,385
ele sempre tem.

174
00:11:29,355 --> 00:11:31,585
Nick.

175
00:11:31,657 --> 00:11:33,625
Oh, Nick!

176
00:11:48,307 --> 00:11:50,298
onde esta julie?

177
00:11:50,376 --> 00:11:53,140
querida?ela esta...

178
00:11:55,181 --> 00:11:57,979
-aonde estao todos?
- eles nao...

179
00:11:58,050 --> 00:12:00,280
- Nao. Nao.
- Nick...

180
00:12:16,469 --> 00:12:17,800
Ok, todos.

181
00:12:17,870 --> 00:12:19,804
-apenas esperem alguns minutos.
- vamos,vamos.

182
00:12:25,745 --> 00:12:28,680
-viva! vamos!
- Nao!

183
00:12:41,026 --> 00:12:44,462
Sabe? eu nao imagino
minha vida sem voce agora.

184
00:13:00,980 --> 00:13:03,346
eu sei,estava pensando que--
se voce...

185
00:13:03,415 --> 00:13:06,578
voce realmente necessitar mudar
de lugar ou o que for ,

186
00:13:06,652 --> 00:13:09,519
e tenho um lugar extra
no meu apartamento.

187
00:13:09,588 --> 00:13:11,988
para que?

188
00:13:12,057 --> 00:13:14,548
Voce.

189
00:13:14,627 --> 00:13:17,653
Eu quero que viva
comigo.

190
00:14:08,380 --> 00:14:10,575
Nick, fala mamae.

191
00:14:10,649 --> 00:14:13,447
como voce se sente?
falei com o medico.

192
00:14:13,519 --> 00:14:16,317
Ele disse que voce cancelou
de novo a consulta

193
00:14:16,388 --> 00:14:18,982
Nick, voce tem que
se cuidar

194
00:14:19,058 --> 00:14:22,084
Nao quero que sua enchaqueca
piore.

195
00:14:22,161 --> 00:14:25,096
Por favor,me liga.

196
00:15:16,749 --> 00:15:18,683
- E ae cara.
-como esta?

197
00:15:18,751 --> 00:15:21,379
- Pensei que estava doente.
- Nao.

198
00:15:21,453 --> 00:15:25,184
Bristol esta atras de voce.
Ja sabe.

199
00:15:25,257 --> 00:15:27,225
Valeu,cara.

200
00:15:28,827 --> 00:15:31,762
-Voce nao atende o telefone?
- Oh,eu estava na sala de copias.

201
00:15:31,830 --> 00:15:32,990
eu preciso de umas planilhas.

202
00:15:33,065 --> 00:15:35,226
Sim,eu as coloquei a noite
no seu escritorio

203
00:15:35,301 --> 00:15:37,769
Esteve aqui ate as 7:00?.

204
00:15:37,836 --> 00:15:40,100
Fui mais tarde,ja olhou toda sua
caixa postal?

205
00:15:40,172 --> 00:15:42,868
Olha,estou falando para voce
eu nao encontrei apenas isso...

206
00:15:42,942 --> 00:15:45,467
imprima para mim de novo,
e sem conto de fadas

207
00:15:45,544 --> 00:15:47,512
pegarei os valores de
rosemonte em uma hora.

208
00:15:47,579 --> 00:15:49,740
Espera,do que esta
falando?

209
00:15:50,916 --> 00:15:52,850
11:00,
Apresentaçao das vendas...

210
00:15:52,918 --> 00:15:55,443
- Eu jurava que era as 4:00.
- eu precisei muda-la,ok?

211
00:15:55,521 --> 00:15:57,648
e so me fala agora?

212
00:15:57,723 --> 00:15:59,987
olha, Nick,

213
00:16:00,059 --> 00:16:03,654
80% de todas as empresas novas fracassam
nos 2 primeiros anos.e uma batalha

214
00:16:03,729 --> 00:16:07,130
Todos devem carregar,seu proprio peso.
sem excessoes.

215
00:16:07,199 --> 00:16:11,135
Ok. sem problemas.
terei as planilhas.

216
00:16:11,203 --> 00:16:13,831
Pode fazer a apresentaçao,ou
terei que muda-la?

217
00:16:13,906 --> 00:16:15,601
Eu disse,
sem problemas.

218
00:16:16,875 --> 00:16:19,105
Ok.

219
00:16:19,178 --> 00:16:21,146
segura essa.

220
00:16:21,213 --> 00:16:23,681
Ok? eu nao posso permitir que
esqueça e ponha tudo a perder de novo.

221
00:16:25,117 --> 00:16:27,585
Limpa esse escritorio,esta um desastre.

222
00:16:29,388 --> 00:16:32,152
Falaremos de um programa que fará
seu computador portatil

223
00:16:32,224 --> 00:16:35,352
se comunicar com qualquer
tecnologia sem fio.

224
00:16:35,427 --> 00:16:39,427
Imagine pode acessar toda a sua tecnologia
daqui.

225
00:16:39,932 --> 00:16:42,799
Imagine isso,voce esta em um
taxi a caminho de um lugar.

226
00:16:42,868 --> 00:16:46,395
olhando seus e-mails,
navegando na internet,aparece uma chamada.

227
00:16:46,472 --> 00:16:50,033
Bem,seu novo cliente decide que
necessita de umas imagens adicionais
do produto

228
00:16:50,109 --> 00:16:53,476
para inclui-las na apresentaçao
que fará em uma hora.

229
00:16:53,545 --> 00:16:55,945
voce pegara no site de trabalho

230
00:16:56,015 --> 00:16:59,542
pegara algumas fotos jpeg.

231
00:17:00,652 --> 00:17:03,280
E cavalheiros,
aqui esta

232
00:17:04,390 --> 00:17:07,416
isso e um slideshow
portatil.

233
00:17:15,300 --> 00:17:18,133
Ok,entao...

234
00:17:18,203 --> 00:17:21,138
todos estao fazendo
programas novos para portateis.

235
00:17:21,206 --> 00:17:24,141
incluindo as grandes
empresas.

236
00:17:24,209 --> 00:17:26,700
E porque colocar dinheiro nisso?

237
00:17:26,779 --> 00:17:28,713
Porque o nosso
Ja esta p___to.

238
00:17:28,781 --> 00:17:30,840
Nos,com os nossos parceiros
da strike line acreditamos

239
00:17:30,916 --> 00:17:33,441
Que podemos te-lo no mercado
nesse trimestre.

240
00:17:50,335 --> 00:17:53,133
- Nick.
- Esta tendo um ataque ou o que?

241
00:17:53,205 --> 00:17:57,205
No, me de a jacketa.
Nick! Nick!

242
00:18:09,588 --> 00:18:11,613
Eu sinto muito.

243
00:18:14,460 --> 00:18:16,519
Eu juro, se eu recebo
outro aviso da S.E.C.,

244
00:18:16,595 --> 00:18:19,996
Incendiarei tudo e
mudarei para as ilhas Caymans.

245
00:18:20,065 --> 00:18:23,091
Sim,ali faz um
tempo bom.

246
00:18:23,168 --> 00:18:25,659
Eu... sinto muito sobre
os negocios, senhor.

247
00:18:25,737 --> 00:18:28,968
Nick,eu nao deveria
dizer a voce--

248
00:18:29,041 --> 00:18:32,067
80% de todas as empresas novas fracassam
nos 2 primeiros anos.

249
00:18:32,144 --> 00:18:34,271
Se cometermos um erro,
isso afetara tudo.

250
00:18:34,346 --> 00:18:36,007
e nao poderemos
fazer tudo de novo.

251
00:18:36,081 --> 00:18:38,777
Voce esta absolutamente
certo.

252
00:18:38,851 --> 00:18:42,116
Eu te a__eguro que
isso nao vai acontecer de novo.

253
00:18:42,187 --> 00:18:45,315
Dave Me disse que voce
anda tendo problemas ultimamente

254
00:18:45,390 --> 00:18:47,324
com sua concetraçao e
dificuldade de lembrar as coisas.

255
00:18:47,392 --> 00:18:49,917
-tem certesa que esta bem?
-Sim,eu estou bem

256
00:18:49,995 --> 00:18:52,122
E serio--
Nao e grande coisa.

257
00:18:52,197 --> 00:18:53,721
EU quero que va para casa,

258
00:18:53,799 --> 00:18:56,324
e tire o resto da semana
para recarregar as baterias.

259
00:18:56,401 --> 00:18:59,199
- Mr. Callahan, realmente, eu posso trabalhar.
- Nick...

260
00:18:59,271 --> 00:19:01,398
necessito trabalhar.

261
00:19:01,473 --> 00:19:04,909
Esta feito.
Apenas va para casa.

262
00:19:06,745 --> 00:19:09,043
Te veremos em uma semana.

263
00:19:22,027 --> 00:19:24,860
Sempre procurando

264
00:19:24,930 --> 00:19:28,930
olha para isso e procure sua alma

265
00:19:29,668 --> 00:19:31,693
Em torno

266
00:19:34,072 --> 00:19:38,072
Cante o seu nome e va em
frente

267
00:19:38,577 --> 00:19:41,205
o medo de voar

268
00:19:41,280 --> 00:19:44,215
esta no se caminho

269
00:19:44,283 --> 00:19:47,912
final feliz

270
00:19:58,130 --> 00:20:00,155
e voce fala

271
00:20:05,070 --> 00:20:08,437
You're gonna turn
time around...

272
00:20:16,348 --> 00:20:18,509
Oh, man.

273
00:20:48,113 --> 00:20:50,877
Oh, merda. carinho,voce
sabe dos meus oculos de sol?

274
00:20:50,949 --> 00:20:54,009
Mm? o que voce faria sem mim?

275
00:20:58,957 --> 00:21:00,925
Hmm?

276
00:21:06,031 --> 00:21:09,194
Yo,isso e estupido!
Bristol e um idiota.

277
00:21:09,268 --> 00:21:11,202
Sim,um idiota
que me deixara

278
00:21:11,270 --> 00:21:14,034
se nao for ate la
e c__prir isso.

279
00:21:14,106 --> 00:21:17,598
- Entao ele pode destruir nossos domingos?
-e o aniversario da julie?

280
00:21:19,811 --> 00:21:22,211
seja o que for. acho que nao
deveria ir

281
00:21:22,281 --> 00:21:26,217
Sim,tem razao,te toda forma nao
preciso desse trabalho mesmo.

282
00:21:27,419 --> 00:21:29,353
sim.
Grande ideia.

283
00:21:29,421 --> 00:21:31,321
e quando te despedirem
eu tenho certesa que trevor sera o ultimo

284
00:21:31,390 --> 00:21:33,483
-e mais duas semanas de trabalho sem voce, talvez.
- ''duas semanas de trabalho sem voce.''

285
00:21:33,558 --> 00:21:36,857
-Porque voce tem que falar isso?
o que?

286
00:21:36,928 --> 00:21:39,488
Ooh, guys, wait.
l want to get a picture of this.

287
00:21:45,470 --> 00:21:48,564
Bem,voce sabe o que?

288
00:21:48,640 --> 00:21:51,575
Pode ir comigo para nova york
e seriamos artistas famintos.

289
00:21:51,643 --> 00:21:54,077
-Isso nao seria perfeito?
- Ponha o cinto de segurança.

290
00:21:54,146 --> 00:21:56,580
-o que?
- Ponha ele!

291
00:21:58,283 --> 00:22:00,513
Ok.Merda.

292
00:22:19,271 --> 00:22:21,705
Eu acho.

293
00:23:53,031 --> 00:23:56,091
Hey, querido,sabe que vai
coloca lo?

294
00:24:06,478 --> 00:24:08,673
que esta acontecendo?

295
00:24:08,747 --> 00:24:10,715
voce esta bem?

296
00:24:16,354 --> 00:24:18,322
Nick?

297
00:24:37,075 --> 00:24:39,009
Oh, Nick,
voce esta legal?

298
00:24:39,077 --> 00:24:41,978
o que ha de errado, huh?
Huh?

299
00:24:45,016 --> 00:24:47,814
o que esta passando?

300
00:24:47,886 --> 00:24:49,877
eu acho que
tive um pesadelo.

301
00:24:49,955 --> 00:24:51,946
Oh, querido!
esta tudo bem.

302
00:24:52,023 --> 00:24:54,514
Esta bem?
tudo ja passou,esta tudo bem agora.

303
00:24:56,361 --> 00:24:58,659
Oh, shh.

304
00:25:04,836 --> 00:25:07,327
Oh,Deus!

305
00:25:08,740 --> 00:25:11,106
Ok?
Agora vamos indo.

306
00:25:11,176 --> 00:25:13,337
Celebraremos meu aniversario.
sera divertido.

307
00:25:13,411 --> 00:25:17,313
- Ok.
-Eu estarei p___to. Tudo bem.

308
00:25:18,350 --> 00:25:20,910
Ok.

309
00:25:29,194 --> 00:25:32,493
Eu podia ouvir sons.
e apenas...

310
00:25:32,564 --> 00:25:34,896
Eu nao posso explicar isso.
Eu...

311
00:25:34,966 --> 00:25:38,026
Há outra versao

312
00:25:38,103 --> 00:25:40,094
da minha vida
sem voce.

313
00:25:40,171 --> 00:25:43,766
passei um ano inteiro

314
00:25:43,842 --> 00:25:46,572
acreditando que voce
estava morta

315
00:25:46,645 --> 00:25:50,604
E entao me despertei--
e ali esta voce.

316
00:25:50,682 --> 00:25:54,140
Ok isso foi apenas
um sonho ruim,esta bem?

317
00:25:54,219 --> 00:25:55,948
Nao foi real.

318
00:25:56,021 --> 00:25:58,990
eu estou aqui.
venha.

319
00:26:01,693 --> 00:26:03,888
te entendo,

320
00:26:03,962 --> 00:26:07,625
mais eu tenho muita
dificuldade de entender isso agora.

321
00:26:07,699 --> 00:26:10,133
foi um ano traumatico para mim

322
00:26:10,201 --> 00:26:12,499
para nos dois certo?

323
00:26:12,571 --> 00:26:16,200
- mais nos fizemos isso
- nao e isso.

324
00:26:16,274 --> 00:26:18,105
Hey.

325
00:26:20,245 --> 00:26:22,440
eu estou aqui.

326
00:26:24,816 --> 00:26:27,182
E isso e tudo
que importa.

327
00:26:31,022 --> 00:26:33,889
esta bem.

328
00:26:33,959 --> 00:26:36,689
-voce tem razao.
- eu sei.

329
00:26:36,761 --> 00:26:40,094
Oh,merda.
Voce tem razao.

330
00:26:40,165 --> 00:26:42,895
Sim.
Lamentaremos isso mais tarde.

331
00:26:42,968 --> 00:26:44,902
- Feliz aniversario.
- Obrigado.

332
00:26:44,970 --> 00:26:47,632
- Feliz 25 anos, senhora.
- Oh!

333
00:26:47,706 --> 00:26:50,641
e quanto a voce,velho?

334
00:26:50,709 --> 00:26:52,643
Bom.

335
00:26:52,711 --> 00:26:55,578
E realmente muito
bom!

336
00:26:55,647 --> 00:26:58,548
Oh, E muito bom ver
voce,cara!

337
00:26:58,617 --> 00:27:00,448
Sim,e muito bom.

338
00:27:02,487 --> 00:27:06,014
Voce tambem,
voce esta maravilhoso!

339
00:27:06,091 --> 00:27:08,082
Oh, quanto voce ja
bebeu?

340
00:27:08,159 --> 00:27:11,185
Bem,foi
uma longa noite.

341
00:27:11,262 --> 00:27:14,288
Falando nisso,
porque nao?...

342
00:27:14,366 --> 00:27:16,596
-Sim,vamos.
- ...voce e eu façamos...

343
00:27:16,668 --> 00:27:18,602
- certo.
- Ok.

344
00:27:18,670 --> 00:27:22,037
...e voces dois--
bom . esta bem.

345
00:27:22,107 --> 00:27:24,473
Hey,e ai como vai cara?
2 cervejas?

346
00:27:24,542 --> 00:27:27,136
Whisk com gelo e um
vinho da casa, por favor.

347
00:27:27,212 --> 00:27:29,703
Por favor diga-me que se a__egurou
das stripers?

348
00:27:31,149 --> 00:27:33,083
as stripers?

349
00:27:33,151 --> 00:27:35,915
para minha despedida de solteiro?

350
00:27:35,987 --> 00:27:38,581
sua despedida de solteiro?

351
00:27:40,825 --> 00:27:43,953
Porque... voces dois
vao se casar?

352
00:27:44,029 --> 00:27:46,589
sim e eu sou...
o padrinho.

353
00:27:46,665 --> 00:27:49,657
o que significa que havia
a__egurado as stripers.

354
00:27:49,734 --> 00:27:52,532
A claro eu fiz,
cara-de-bunda!

355
00:27:52,604 --> 00:27:54,538
-Voce esta me a__ustando.
- cara,tenho as mas...

356
00:27:54,606 --> 00:27:57,370
10 melhores stripers da estoria.

357
00:27:58,543 --> 00:28:00,943
10?

358
00:28:01,012 --> 00:28:03,742
Incrivel! obrigado.
Obrigado mesmo.

359
00:28:03,815 --> 00:28:05,806
eu estou...

360
00:28:07,452 --> 00:28:10,649
estou entusiasmado
por voce!

361
00:28:10,722 --> 00:28:12,713
Oh. Ok.

362
00:29:01,005 --> 00:29:03,838
ainda pensa que esta
sonhando?

363
00:29:03,908 --> 00:29:07,908
querido,que esta acontecendo?
querido,que esta acontecendo?

364
00:29:08,113 --> 00:29:10,604
nada.

365
00:29:43,214 --> 00:29:45,808
- eu te amo.
- eu te amo.

366
00:29:52,223 --> 00:29:54,714
- Oh deus.
-Tudo certo.

367
00:30:44,409 --> 00:30:47,173
''Migraines have been linked
to seizures in recent studies.

368
00:30:47,245 --> 00:30:49,509
Pacientes com alto grau
de strees

369
00:30:49,581 --> 00:30:52,243
tem grandes riscos de
de ataques .

370
00:30:52,317 --> 00:30:54,615
desordem de stress pos traumatico

371
00:30:54,686 --> 00:30:58,486
agudo e perda de memoria.

372
00:30:58,556 --> 00:31:01,150
Mudança de humor
seguido de --

373
00:31:01,226 --> 00:31:04,457
desilusao, alucinaçao, hearing
coisas que nao estao presentes...''

374
00:31:10,101 --> 00:31:13,798
''a esquizofrenia se refere a uma
divisao entre emocao e o pensamento.''

375
00:31:30,989 --> 00:31:34,516
''Estudos mostram que isso pode
ser uma herança genetica,

376
00:31:34,592 --> 00:31:37,789
e em casos finais pode levar
ao suicidio.''

377
00:32:02,053 --> 00:32:04,851
Hey!
como esta se sentindo?

378
00:32:04,923 --> 00:32:07,721
Oh, te peguei.
vendo um p___o. outra vez.

379
00:32:07,792 --> 00:32:09,089
-Sim.
- a proposito,

380
00:32:09,160 --> 00:32:10,787
voce bebeu
na noite passada?

381
00:32:10,862 --> 00:32:12,989
Sim,eu tomei uns 2
drinks.

382
00:32:13,064 --> 00:32:15,430
-Sim,uns 2?
- Um...

383
00:32:17,802 --> 00:32:20,703
Porque?

384
00:32:20,772 --> 00:32:24,037
Hey,caras. Bristol apenas chamou o
grupo pessoal dele.

385
00:32:24,108 --> 00:32:25,769
Sala de conferencias, cinco minutos.

386
00:32:25,843 --> 00:32:27,470
Oh, Deus. o que esse
idiota quer agora?

387
00:32:27,545 --> 00:32:30,378
Eu nao sei,mas ele quer te ver em
seu escritorio antes de tudo.

388
00:32:30,448 --> 00:32:34,009
O que?
Oh. Oh, caras?

389
00:32:34,085 --> 00:32:37,077
eu acho que vou tomar
um pe na bunda.

390
00:32:38,389 --> 00:32:40,983
Tudo certo,amigos vamos
ao que interressa
.

391
00:32:43,094 --> 00:32:44,618
ja me ouviram falar a respeito
dos problemas

392
00:32:44,696 --> 00:32:46,789
que atacam as empresas novas.

393
00:32:46,864 --> 00:32:50,231
Bem,parece que essa semana
estamos do lado perdedor

394
00:32:50,301 --> 00:32:52,565
perdi cinco contratos,

395
00:32:52,637 --> 00:32:55,128
incluindo R.S.B.
Financeira.

396
00:32:55,206 --> 00:32:57,197
E isso...

397
00:32:57,275 --> 00:32:59,903
e da conta de trevor
ele me havia dito que era algo seguro.

398
00:32:59,978 --> 00:33:02,003
Bem,
ele estava errado.

399
00:33:02,080 --> 00:33:03,911
E infelizmente,
Sr. Callahan achou

400
00:33:03,982 --> 00:33:06,246
Que devia me
mandar uma mensagem.

401
00:33:06,317 --> 00:33:08,410
Temos que mandar
trevor embora.

402
00:33:11,456 --> 00:33:13,788
a__im sugiro que todos
voltem a trabalhar ok?

403
00:33:15,593 --> 00:33:18,619
Nao parece duro demais?

404
00:33:22,200 --> 00:33:24,191
sim.

405
00:33:24,268 --> 00:33:26,862
-Entao o que realmente aconteceu?
- Me explique?

406
00:33:26,938 --> 00:33:29,133
Bem,trevor disse

407
00:33:29,207 --> 00:33:31,539
Que era uma coisa segura,
porque entao perdi o contrato?

408
00:33:34,245 --> 00:33:36,440
Vamos, Bristol.

409
00:33:36,514 --> 00:33:38,880
Ja viu o trabalho de trevor
outras vezes,

410
00:33:38,950 --> 00:33:41,145
E sabe como e dificil.

411
00:33:41,219 --> 00:33:44,052
Sim,me mato de trabalhar,
e nao cometo erros

412
00:33:44,122 --> 00:33:46,283
e me recompensaram?

413
00:33:46,357 --> 00:33:48,689
Porque ? o contrato
com a strike line

414
00:33:48,760 --> 00:33:51,160
fugiu das suas maos?

415
00:33:51,229 --> 00:33:54,790
Voce pensava que fecharia o contrato
com a R.S.B. nao e verdade Trevor?

416
00:33:56,267 --> 00:33:58,667
And you think you know
something we don't?

417
00:33:58,736 --> 00:34:01,466
e acho que sabe algo

418
00:34:01,539 --> 00:34:03,871
O Sr. Callahan me paga
para ser o juiz de voces,

419
00:34:03,941 --> 00:34:06,205
e agora o veredito me diz que
voce preferia estar em casa

420
00:34:06,277 --> 00:34:08,404
a__istindo a tv com o seu amigo

421
00:34:08,479 --> 00:34:10,310
do que aqui trabalhando em
equipe.

422
00:34:10,381 --> 00:34:12,508
Parabens, Nick.
voce esta despedido tambem.

423
00:34:13,618 --> 00:34:15,609
alguem mais?

424
00:34:22,293 --> 00:34:25,126
eu te amo, cara,
mais isso nao era seu problema.

425
00:34:25,196 --> 00:34:27,391
foda se.

426
00:34:27,465 --> 00:34:30,332
Se nao fosse por nos, Bristol nem teria nos promovidos
em primeiro lugar.

427
00:34:30,401 --> 00:34:32,426
eu nao recebo ordens dele.

428
00:34:32,503 --> 00:34:33,936
Nick, voce se matou de
trabalhar aqui.

429
00:34:34,005 --> 00:34:35,472
Voce deu seu sangue
por este lugar,cara

430
00:34:35,540 --> 00:34:38,008
Sim,eu dei meu sangue e
Bristol e quem foi promovido.

431
00:34:38,076 --> 00:34:41,136
Nick, isso sao negocios.
voce me ensinou isso.

432
00:34:41,212 --> 00:34:44,272
agora olhe,
va ate bristol e diga como sente.

433
00:34:44,348 --> 00:34:46,748
diga que ainda sente efeitos
colaterais do acidente.

434
00:34:49,921 --> 00:34:53,721
o unico efeito que tenho
e saber que a vida e muito curta pra isso.

435
00:34:56,461 --> 00:34:58,395
Que coisa e essa cara?

436
00:34:58,463 --> 00:35:00,761
Trevor se dispede e voce salta
da ponte com ele?

437
00:35:00,832 --> 00:35:03,665
olha nunca vai ser supervisor como
bristol de toda forma.

438
00:35:03,734 --> 00:35:05,463
desde que promoveram ele

439
00:35:05,536 --> 00:35:07,663
procuram uma forma de me demitir.

440
00:35:07,738 --> 00:35:10,332
-Bem,eu nao queria da uma nele mais.
-Voce quer saber?a verdade é,

441
00:35:10,408 --> 00:35:12,501
ele e um idiota
que arruinou essa compania,

442
00:35:12,577 --> 00:35:14,636
e todos nos sabemos disso.
e sabe o que mais?

443
00:35:14,712 --> 00:35:17,180
eu estarei melhor
saindo da sua sombra.

444
00:35:17,248 --> 00:35:19,614
Nao, Nick.
esta melhor com um trabalho.

445
00:35:19,684 --> 00:35:21,709
eu ja te disse
arrumarei outro.

446
00:35:21,786 --> 00:35:24,516
um melhor,
que eu me sinta bem.

447
00:35:24,589 --> 00:35:28,589
eu ja te disse que ficarei em nova york,
porque a__im estara tudo bem.

448
00:35:28,926 --> 00:35:30,860
Eu sinto,

449
00:35:30,928 --> 00:35:34,227
e nao posso esquecer o que
perdemos nesse acidente.

450
00:35:46,110 --> 00:35:48,078
Hon?

451
00:35:51,949 --> 00:35:53,917
Hey.

452
00:35:55,153 --> 00:35:58,452
Hey, estara tudo bem.

453
00:35:58,523 --> 00:36:00,718
e so dar tempo ao tempo.

454
00:36:00,791 --> 00:36:03,726
Nick, ja se passou um ano.

455
00:36:03,794 --> 00:36:07,794
passo meus dias catalogando
fotos dos outros por mixaria.

456
00:36:08,132 --> 00:36:11,533
tenho metade de um portifolio
e me falta termina lo entao--

457
00:36:11,602 --> 00:36:14,332
bem,posso arrumar outro emprego
para poder pagar o aluguel.

458
00:36:14,405 --> 00:36:16,373
Me desculpe.

459
00:36:22,914 --> 00:36:25,712
Hey. Hey.

460
00:36:25,783 --> 00:36:28,343
Hey.

461
00:36:28,419 --> 00:36:31,684
Se trata de uma grande ideia.
eu finalmente consegui ver isso.

462
00:36:31,756 --> 00:36:35,385
tudo alem disso nao tem
importancia

463
00:36:35,459 --> 00:36:37,757
olha apenas isso
e importante

464
00:36:37,828 --> 00:36:40,820
isso e tudo o que conta.

465
00:36:40,898 --> 00:36:43,458
so isso.

466
00:36:46,704 --> 00:36:48,968
sempre um vendendor nao?

467
00:37:00,985 --> 00:37:04,443
Mm. talvez um editor de
copias .

468
00:37:14,265 --> 00:37:18,265
e Bristol?
um idiota?

469
00:37:41,525 --> 00:37:43,891
vamos.

470
00:37:50,468 --> 00:37:52,436
Nick?

471
00:37:53,871 --> 00:37:55,839
Nick.

472
00:38:03,748 --> 00:38:05,943
- Foto perfeita.
-maravilhoso.

473
00:38:06,017 --> 00:38:07,575
- obrigado.
-bem vindo.

474
00:38:07,652 --> 00:38:09,279
- isso e genial nao?
-olha so como voce esta bem!!

475
00:38:09,353 --> 00:38:12,948
otimo.
o que anda pensando?

476
00:38:13,024 --> 00:38:15,322
- Hmm?
- A aliança, doce. isso nao e bonito?

477
00:38:15,393 --> 00:38:18,021
posso dizer que te escolhi?

478
00:38:18,095 --> 00:38:20,188
- Isso e fantastico.
- Ooh.

479
00:38:20,264 --> 00:38:22,323
Sim.
claro, isso e lindo.

480
00:38:22,400 --> 00:38:24,891
estamos pensando no proximo
outubro.

481
00:38:24,969 --> 00:38:27,733
oh,e quantas
pessoas convidaram?

482
00:38:27,805 --> 00:38:31,366
voce sabe,talvez 50 so
as mais importantes.

483
00:38:31,442 --> 00:38:33,205
- Mmm.
-Ah. certo.

484
00:38:33,277 --> 00:38:36,110
- Dave Bristol.
-Que?

485
00:38:36,180 --> 00:38:38,171
do seu escritorio?

486
00:38:38,249 --> 00:38:41,912
ah sim,porque convidaria
esse cara?

487
00:38:41,986 --> 00:38:45,217
parece que estou acabado.
e ainda querem mais?

488
00:38:45,289 --> 00:38:47,450
Oh, nao, querido.

489
00:38:51,529 --> 00:38:53,793
Bristol,
Feliz natal.

490
00:38:53,864 --> 00:38:56,162
feliz natal.

491
00:39:08,446 --> 00:39:10,676
Oh, vamos, Nick!

492
00:39:10,748 --> 00:39:13,581
-o que tem voce?
- Bristol, sinto muito, cara.

493
00:39:13,651 --> 00:39:16,017
que merda.
eu posso...?

494
00:39:16,087 --> 00:39:18,521
otimo.
Isso e realmente otimo

495
00:39:18,589 --> 00:39:20,181
Oh,cara.

496
00:39:20,257 --> 00:39:21,884
Oh, isso e embarassante ,

497
00:39:21,959 --> 00:39:23,358
tao embarassante.

498
00:40:56,620 --> 00:40:58,588
Sem chance.

499
00:42:19,770 --> 00:42:21,931
Hey, Nick.

500
00:42:22,006 --> 00:42:23,997
voce sabe que eu
quero essas planilhas.

501
00:42:24,074 --> 00:42:26,269
eu estou apenas esperando
alguns numeros de uns clientes.

502
00:42:29,813 --> 00:42:32,213
merda.

503
00:42:32,283 --> 00:42:34,808
sou o vice presidente.

504
00:42:34,885 --> 00:42:38,719
oh,sim,nao estou tentando
dar desculpas.

505
00:42:38,789 --> 00:42:41,121
Eu fiz um contrato com a
strike line,e nao voce.

506
00:42:41,191 --> 00:42:43,751
eu sinto.
nao estou falando disso.

507
00:42:45,195 --> 00:42:47,129
onde esta Trevor?

508
00:42:47,197 --> 00:42:51,133
atendendo um cliente fora daqui.

509
00:42:51,201 --> 00:42:54,728
Oh, sim,certo.
obrigado.

510
00:42:54,805 --> 00:42:58,805
Oh, e Bristol, limpe seu escritorio.
esta um desastre.

511
00:43:06,550 --> 00:43:08,609
Eu juro, se eu recebo
outro aviso da S.E.C.,

512
00:43:08,686 --> 00:43:12,588
Incendiarei tudo e
mudarei para as ilhas Caymans.

513
00:43:12,656 --> 00:43:14,590
Sim,ali faz um
tempo bom

514
00:43:14,658 --> 00:43:18,389
Sim,eu imagino
como esta se sentindo

515
00:43:18,462 --> 00:43:21,920
Oh,Melhor que nunca.

516
00:43:21,999 --> 00:43:24,263
escuta vou jantar com um
grande investidor .

517
00:43:24,335 --> 00:43:26,326
e de um grande
que precisamos.

518
00:43:26,403 --> 00:43:28,371
Ja sabe o que diz as novas
empresas.

519
00:43:29,540 --> 00:43:31,474
voce sera meu braço direito.

520
00:43:31,542 --> 00:43:34,136
Nao perderia isso por nada
nesse mundo, Sr. Callahan.

521
00:43:34,211 --> 00:43:37,374
''Sr. Callahan.''
Muito bom.

522
00:44:14,918 --> 00:44:17,944
o tempo queimou voce

523
00:44:18,022 --> 00:44:21,253
eu nao prefiro a chuva

524
00:44:23,560 --> 00:44:25,551
The silence falls...

525
00:44:25,629 --> 00:44:27,722
'' Avenida Pacífico"

526
00:44:27,798 --> 00:44:30,494
se comunicou
com a fotografía de Julie Miller.

527
00:44:30,567 --> 00:44:32,797
Nao posso atender seu chamado,
a__im que por favor deixe uma mensagem

528
00:44:32,870 --> 00:44:35,703
incluindo seu telefone e uma data
reservada .

529
00:44:35,773 --> 00:44:37,707
obrigado.

530
00:44:37,775 --> 00:44:40,744
Bem,ola ,
Julie Miller fotografias.

531
00:44:40,811 --> 00:44:43,109
aqui fala nick Larson,

532
00:44:43,180 --> 00:44:47,139
gostaria de reservar hoje para mim
e um cliente

533
00:44:47,217 --> 00:44:49,276
e com sorte nao demoraremos

534
00:44:49,353 --> 00:44:51,150
a menos e claro que volte

535
00:44:51,221 --> 00:44:53,485
e faça o trabalho aqui mesmo

536
00:44:53,557 --> 00:44:57,049
de toda forma te vejo em casa
primeiro,te amo muito,

537
00:45:05,436 --> 00:45:07,404
querida,cheguei!

538
00:45:12,076 --> 00:45:14,010
Nao.

539
00:45:23,654 --> 00:45:25,622
o que?

540
00:45:40,170 --> 00:45:42,866
Hey, Nick, aqui e sua mae.
espero que esteja bem.

541
00:45:42,940 --> 00:45:45,170
eu diria isso.

542
00:45:45,242 --> 00:45:48,302
me liga,sei que esta ocupado,mais nao
te vejo a semanas

543
00:45:48,378 --> 00:45:51,006
mais deixe me saber como
voce esta

544
00:46:07,064 --> 00:46:10,261
e parabens,pelas sociedades
bem feitas.

545
00:46:10,334 --> 00:46:12,268
- Salud.
- Salud.

546
00:46:12,336 --> 00:46:15,362
sua filha e encantadora e bonita.

547
00:46:16,807 --> 00:46:19,275
obrigado.

548
00:46:19,343 --> 00:46:22,437
e quanto a voce
, Nick?

549
00:46:22,513 --> 00:46:24,879
tem familia aqui?

550
00:46:24,948 --> 00:46:27,109
Uh, sim apenas minha
mae.

551
00:46:27,184 --> 00:46:30,210
meu pai se mudou quando
eu era um menino.

552
00:46:30,287 --> 00:46:32,653
lamento por isso.

553
00:46:34,424 --> 00:46:36,551
Bem,parece que se deu muito bem.

554
00:46:36,627 --> 00:46:39,152
Voce certamente causou uma boa
impressao no seu chefe.

555
00:46:39,229 --> 00:46:40,753
Oh, Bem...

556
00:46:40,831 --> 00:46:42,992
Nick tem tido o toque magico
ultimamente.

557
00:46:43,066 --> 00:46:46,832
Bem,so trato de fazer tudo
de forma simples,sabe?

558
00:46:46,904 --> 00:46:49,372
Saber o que querem e tratar
para que isso ocorra.

559
00:46:49,439 --> 00:46:51,964
e se mesmo a__im nao funciona,

560
00:46:52,042 --> 00:46:54,340
voce rouba o expediente do companheiro e
espera que seja o ganhador

561
00:46:55,979 --> 00:46:59,540
Tudo bem, Nick.
Bem, sejamos serios por um minuto

562
00:46:59,616 --> 00:47:03,313
E diga ao Sr. Fuentes
sobre os novos numeros.

563
00:47:05,055 --> 00:47:08,024
Agora? estavamos nos divertindo.

564
00:47:08,091 --> 00:47:10,685
os novos numeros,
Nick.

565
00:47:10,761 --> 00:47:14,026
Vamos pedir ao
Sr. Fuentes uma grande quantia de dinheiro.

566
00:47:14,097 --> 00:47:16,622
Temos que fazer por onde
tirar o dinheiro do seu bolso

567
00:47:16,700 --> 00:47:19,362
e faze-lo dançar sobre
a mesa.

568
00:47:19,436 --> 00:47:22,837
Nao, realmente, Ron, faça o gostar.
ele e como seu filho.

569
00:47:24,174 --> 00:47:26,369
Os numeros, Nick.

570
00:47:29,112 --> 00:47:32,275
Bem,sobre o que?--
nos estamos realmente falando?

571
00:47:32,349 --> 00:47:34,783
is, uh...

572
00:47:38,488 --> 00:47:41,582
da proxima geraçao dos sistemas
operativos portateis.

573
00:47:45,095 --> 00:47:48,030
nosso software capta o protocolo
optico de internet ,

574
00:47:48,098 --> 00:47:50,623
usando arquitetura de ondas
de luz para processar

575
00:47:50,701 --> 00:47:53,602
para que envie e recebar dados atraves
de ondas de multiplas frequencias

576
00:47:53,670 --> 00:47:55,831
nosso sistema pode ser comercializado
em seis meses,

577
00:47:55,906 --> 00:47:58,466
Com um beta funcionando
e o apoio da sua empresa,

578
00:47:58,542 --> 00:48:02,069
podemos firmar um ou dois
dos programas

579
00:48:02,145 --> 00:48:04,477
entao minimizaremos nossos gastos
iniciais

580
00:48:04,548 --> 00:48:06,482
e mandaremos o trabalho para
um fabricante na China.

581
00:48:06,550 --> 00:48:08,711
lf we're right,
our product margins will add

582
00:48:08,785 --> 00:48:12,380
500 pontos percentuais em um ano
na sua empresa.

583
00:48:12,456 --> 00:48:16,222
trocando em miudos se atingirmos
um terço das vendas,

584
00:48:16,293 --> 00:48:18,261
sua compania dobrara
os lucros efectivos
.

585
00:48:37,514 --> 00:48:39,482
Tudo Bem.

586
00:48:42,953 --> 00:48:45,285
Hey.
e entao?

587
00:48:45,355 --> 00:48:47,721
estou para arrancar os cabelos
de tanto tedio.

588
00:48:49,092 --> 00:48:52,084
Sim, isso--

589
00:48:52,162 --> 00:48:54,494
Lamento por toda essa
baboseira tecnologica.

590
00:48:54,564 --> 00:48:58,330
na verdade,essa foi a parte que
eu gostei.

591
00:48:58,402 --> 00:48:59,562
Grace?

592
00:49:00,671 --> 00:49:02,104
Oh Jesus.

593
00:49:02,172 --> 00:49:04,265
o que esta fazendo?

594
00:49:04,341 --> 00:49:06,468
querido,se passou uma
semana.

595
00:49:06,543 --> 00:49:08,704
o que quer que eu faça?

596
00:49:10,981 --> 00:49:14,644
Whoa. Hey. Hey hey hey.
estamos num restarante.

597
00:49:15,819 --> 00:49:18,515
e desde quando isso foi problema?

598
00:49:27,898 --> 00:49:30,162
Oh foda.

599
00:49:30,233 --> 00:49:32,201
espera,seu pai esta la fora.

600
00:49:32,269 --> 00:49:34,203
isso nao me importa e nem
a ele.

601
00:49:34,271 --> 00:49:37,035
todavia so pedirei outro aumento
para voce.

602
00:49:41,745 --> 00:49:43,713
Oh, Nick!

603
00:49:53,290 --> 00:49:56,225
- quero voce, Nick.
- preciso muito.

604
00:50:06,169 --> 00:50:06,969
Yeah.

605
00:50:28,425 --> 00:50:30,586
Yeah!

606
00:50:50,047 --> 00:50:51,912
Meu deus,o que esta fazendo?

607
00:50:51,982 --> 00:50:54,246
Vamos nos divertir aqui.

608
00:50:54,317 --> 00:50:57,013
sorria,querido.

609
00:50:57,087 --> 00:50:59,555
Uh-uh. Hey...

610
00:50:59,623 --> 00:51:02,057
- entrarei em contato.
de nada

611
00:51:04,728 --> 00:51:07,663
esteve otimo,nick.
obrigado por vir.

612
00:51:07,731 --> 00:51:10,222
sim, Nick.
obrigado por vir.

613
00:51:18,809 --> 00:51:22,809
eu estou aqui
onde estava?

614
00:51:23,080 --> 00:51:26,846
va para tras devagar

615
00:51:26,917 --> 00:51:30,182
va para tras e leve isso devagar

616
00:51:33,090 --> 00:51:37,090
todos os caminhos

617
00:51:37,294 --> 00:51:40,730
Try to keep
all amends

618
00:51:40,797 --> 00:51:44,255
Try to keep all amends

619
00:51:47,704 --> 00:51:51,704
Your home

620
00:51:52,809 --> 00:51:55,107
You hardly know it...

621
00:52:10,894 --> 00:52:12,486
- Oh! Jesus!
-Where were you?

622
00:52:12,562 --> 00:52:14,029
l was waiting fortwo hours.

623
00:52:14,097 --> 00:52:16,327
Trevor, sente-se cara.
como foi o jantar com o callaran.

624
00:52:16,399 --> 00:52:18,333
o que?disse que
precisavamos conversar?

625
00:52:18,401 --> 00:52:21,199
tudo bem.
o que ocorre?

626
00:52:21,271 --> 00:52:24,934
estou tendo problemas
com meus investidores

627
00:52:25,008 --> 00:52:27,568
Quem?
- Malcolm.

628
00:52:29,146 --> 00:52:32,172
- ''Malcolm''?
-esta brincando comigo?

629
00:52:32,249 --> 00:52:36,015
Malcolm, do clube.
nos usamos seu dinheiro. voce fechou o contrato.

630
00:52:36,086 --> 00:52:38,247
- use a cabeça,vamos!
- Malcolm,claro!

631
00:52:38,321 --> 00:52:39,754
sim,o que esta
acontecendo?

632
00:52:39,823 --> 00:52:43,281
O dinheiro--
ele-- ele o quer de volta.

633
00:52:43,360 --> 00:52:45,988
-tudo bem quanto?
-quanto fica tudo?

634
00:52:46,062 --> 00:52:48,622
- 250 mil.
- ''250 mil''?

635
00:52:51,968 --> 00:52:55,665
- ele te deu isso?
- isso foi um dos caras pra ter certesa.

636
00:52:55,739 --> 00:52:57,969
apenas escute.
me escute, Nick.

637
00:52:58,041 --> 00:52:59,906
tem que fazer
isso acontecer, cara, ok?

638
00:52:59,976 --> 00:53:01,637
porque nao posso enrola-lo mais.

639
00:53:01,711 --> 00:53:03,201
nao tem como ele esperar

640
00:53:03,280 --> 00:53:06,044
Hey, Trevor...

641
00:53:06,116 --> 00:53:08,676
fale com o Ron.
cuidarei do resto.

642
00:53:08,752 --> 00:53:11,846
nao e uma grande ideia
tudo bem?

643
00:53:11,922 --> 00:53:14,584
-sim,sim esta bem
,esta certo cara

644
00:53:14,658 --> 00:53:18,025
-devo minha vida a voce.
- Nao nao. cara.

645
00:53:19,129 --> 00:53:21,154
- esta tudo bem.
-tudo bem.

646
00:53:23,200 --> 00:53:25,464
Hey.

647
00:53:25,535 --> 00:53:28,527
voce, falou com a julie
ultimamente?

648
00:53:28,605 --> 00:53:31,335
nao a encontro a muito tempo
porque?

649
00:53:31,408 --> 00:53:33,569
nao a vejo

650
00:53:33,643 --> 00:53:35,167
cara.

651
00:53:35,245 --> 00:53:38,043
a ultima vez falou com ela,certo?

652
00:53:41,017 --> 00:53:43,178
te vejo depois.

653
00:54:24,594 --> 00:54:26,824
Ron.
como esta cara?

654
00:54:26,896 --> 00:54:29,831
fudido.
Fuentes sumiu.

655
00:54:29,899 --> 00:54:31,867
o que? voce so pode estar
brincando.

656
00:54:31,935 --> 00:54:33,960
depois da ultima noite
pensei que o tinhamos.

657
00:54:34,037 --> 00:54:36,164
sim,bem,foda-se isso e um
erro.

658
00:54:36,239 --> 00:54:38,571
Oh, Jesus!

659
00:54:41,511 --> 00:54:43,536
escuta,eu odeio isso mas...,

660
00:54:43,613 --> 00:54:46,275
parece que temos serios problemas
com nossos investidores.

661
00:54:46,349 --> 00:54:48,544
- Oh,verdade?
-sim.

662
00:54:48,618 --> 00:54:51,314
Guy Trevor que nos trouxe 250 mil
em julio?

663
00:54:51,388 --> 00:54:55,017
ele disse que quer o
dinheiro de volta

664
00:54:57,661 --> 00:55:00,824
- e isso?
-sim.

665
00:55:00,897 --> 00:55:02,831
ate as moedas.

666
00:55:02,899 --> 00:55:05,868
porque nao busca o talao de cheques e
entrega voce mesmo?

667
00:55:05,935 --> 00:55:09,935
Ron, muito obrigado cara.
sabia que ia entender.

668
00:55:10,073 --> 00:55:12,564
porque nao faz varios cheques
ja que esta a__im?

669
00:55:12,642 --> 00:55:15,167
eu digo,vai ate a esquina e reparte com leite
e bolachas.

670
00:55:15,245 --> 00:55:17,008
eu digo,se realmente quer dar
dinheiro nao e a__im que se faz.

671
00:55:17,080 --> 00:55:19,674
nao e a__im cara

672
00:55:19,749 --> 00:55:22,240
Nick,
nos temos contratos

673
00:55:22,319 --> 00:55:24,378
que especifica como e
quando devolvemos dinheiro

674
00:55:24,454 --> 00:55:27,890
eu sei,eu entendo
isso e uma excessao

675
00:55:27,957 --> 00:55:30,152
no proximo contrato voce sera
recompensado

676
00:55:32,662 --> 00:55:35,961
nao entendo,voce estava dormindo
durante a conversa de ontem?

677
00:55:38,268 --> 00:55:40,259
qual?

678
00:55:40,337 --> 00:55:42,703
quando te disse que
estamos quebrados?

679
00:55:44,641 --> 00:55:48,133
-O que?
- Nick, o dinheiro se foi.

680
00:55:48,211 --> 00:55:50,441
nao importa o quanto verifiquemos
ele se foi.

681
00:55:50,513 --> 00:55:53,505
gastamos tudo que tinhamos
e um pouco mais.

682
00:55:55,151 --> 00:55:58,211
- Ron, isso nao é possivel.
-voce nao pode estar falando a verdade.

683
00:55:58,288 --> 00:56:00,813
mas temos que arrumar de algum modo.

684
00:56:03,460 --> 00:56:05,428
e o contrato com a strike line?

685
00:56:09,699 --> 00:56:12,668
Nick, voce e um bom
vendedor.

686
00:56:12,736 --> 00:56:15,432
fez muitas coisas grandes
pela minha empresa.

687
00:56:15,505 --> 00:56:17,939
fico feliz em ter te feito
V.P.

688
00:56:18,007 --> 00:56:21,033
em encare isso,esse contrato
nos arruinou

689
00:56:25,315 --> 00:56:27,306
do que esta falando?

690
00:56:28,551 --> 00:56:30,576
voce disse durante o natal.

691
00:56:30,653 --> 00:56:32,587
nao estavamos p___tos.

692
00:56:32,655 --> 00:56:35,351
a verdade e que voce os a__ustou nick.

693
00:56:39,095 --> 00:56:41,120
eu nao fiz o contrato
com a strike lines.

694
00:56:41,197 --> 00:56:43,893
Infernos,sabe como esse contrato
poderia nos salvar!

695
00:56:43,967 --> 00:56:46,595
provavelmente teriamos um programa
que funcionaria nesse momento

696
00:56:46,669 --> 00:56:49,069
em vez dessa
pilha de lixo.

697
00:56:56,679 --> 00:56:59,409
Hey.

698
00:56:59,482 --> 00:57:02,576
entao qual e a estoria?
- continuaremos trabalhando?

699
00:57:02,652 --> 00:57:06,645
Nick, vamos me encotrarei com
malcom esta noite.

700
00:57:06,723 --> 00:57:10,215
Hey.me encarregarei
disso.

701
00:57:13,229 --> 00:57:15,754
Okay.

702
00:57:21,070 --> 00:57:23,834
Julie.
Hey, ola,

703
00:57:23,907 --> 00:57:26,068
sou eu,nick de novo

704
00:57:26,142 --> 00:57:28,235
Um...

705
00:57:28,311 --> 00:57:31,838
escuta sei que ocorre coisas
entre nos

706
00:57:31,915 --> 00:57:35,146
e certamente nao me devolve
as chamadas

707
00:57:35,218 --> 00:57:38,187
realmente gostaria
de falar com voce

708
00:57:38,254 --> 00:57:41,052
feliz aniversario atrasado

709
00:57:42,659 --> 00:57:44,627
eu perdi voce.

710
00:58:05,915 --> 00:58:08,179
- alo?
- Nick. finalmente.

711
00:58:08,251 --> 00:58:10,412
- Oh, ola mae?
- como esta voce?

712
00:58:10,487 --> 00:58:13,217
bem,o que esta acontecendo?

713
00:58:13,289 --> 00:58:16,816
falei com o medico do seu pai
ele gostaria de te ver

714
00:58:16,893 --> 00:58:18,986
falou com ele?

715
00:58:20,096 --> 00:58:22,496
o que,se refere?

716
00:58:22,565 --> 00:58:26,262
me preocupa,
realmente quero te ver

717
00:58:26,336 --> 00:58:29,703
- Nao nao, eu estou bem realmente

718
00:58:29,772 --> 00:58:31,433
eu preciso ir agora certo?
te ligo amanha

719
00:58:31,508 --> 00:58:33,442
- Nick...
- eu amo voce

720
00:58:33,510 --> 00:58:35,478
tchau.

721
00:58:49,993 --> 00:58:52,928
deixe me ver.
esta muito bem ah?

722
01:00:10,940 --> 01:00:12,908
Julie.

723
01:00:15,545 --> 01:00:18,013
Hey.

724
01:00:18,081 --> 01:00:20,140
ola eu...

725
01:00:20,216 --> 01:00:22,411
quase nao te conheci,
voce esta tao diferente.

726
01:00:22,485 --> 01:00:24,885
Uh, obrigado
eu acho.

727
01:00:24,954 --> 01:00:27,718
nao,quero dizer,
esta muito bonita.

728
01:00:29,993 --> 01:00:32,461
te deixei muitas mensagens
voce as recebeu?

729
01:00:32,528 --> 01:00:35,053
sim,as recebi...

730
01:00:35,131 --> 01:00:37,122
Ok.

731
01:00:37,200 --> 01:00:39,191
Eu sinto
eu sei que eu...

732
01:00:39,268 --> 01:00:42,726
me deixei levar por tudo
agora so queria falar com voce.

733
01:00:42,805 --> 01:00:46,468
Bem,aqui estou
entao pode começar.

734
01:00:46,542 --> 01:00:50,542
Um...
o que anda fazendo?

735
01:00:50,747 --> 01:00:54,012
- estou trabalhando
-Num clube?

736
01:00:54,083 --> 01:00:57,143
Sim em um clube.
estou tirando fotos de desfiles.

737
01:00:57,220 --> 01:01:01,088
mais que bom,
como conseguiu?

738
01:01:01,157 --> 01:01:05,150
Christopher. me apresentou pessoas
que me ajudaram.

739
01:01:05,228 --> 01:01:07,162
bom
que é Christopher?

740
01:01:07,230 --> 01:01:08,925
- ola, querido.
- ola.

741
01:01:08,998 --> 01:01:11,057
-voce me ligou?
- sim.

742
01:01:11,134 --> 01:01:13,796
-e quem e esse?
- Oh, uh, Nick.

743
01:01:13,870 --> 01:01:16,031
um velho amigo.
estavamos pondo a conversa em dia.

744
01:01:16,105 --> 01:01:19,802
Nick, ela e a melhor,vai ser uma
grande estrela nao e mesmo?

745
01:01:19,876 --> 01:01:21,810
escuta,vou tomar mais uma ali

746
01:01:21,878 --> 01:01:23,311
- Quer alguma coisa?
- claro.

747
01:01:23,379 --> 01:01:25,506
- Nick?
-nao obrigado

748
01:01:25,581 --> 01:01:27,071
tudo bem

749
01:01:32,889 --> 01:01:34,823
Julie.
Julie.

750
01:01:34,891 --> 01:01:37,257
escuta,

751
01:01:37,326 --> 01:01:39,453
sei que as coisas sairam mal
entre nos

752
01:01:39,529 --> 01:01:43,465
mas quero que acredite
que nunca quis que se acabasse a__im

753
01:01:43,533 --> 01:01:45,524
Oh, claro que sim, Nick.
sabe o que mais?

754
01:01:45,601 --> 01:01:47,432
tudo esta exatamente
como voce queria.

755
01:01:47,503 --> 01:01:49,061
a__im que nao me peça
agora para preocupar com voce.

756
01:01:49,138 --> 01:01:51,629
e o que devia falar
ja esta dito,

757
01:01:51,708 --> 01:01:53,801
e tudo que aconteceu entre nos dois,

758
01:01:53,876 --> 01:01:56,140
apenas limpe da sua cabeça.

759
01:01:56,212 --> 01:01:59,739
nao entende,ja te falei

760
01:01:59,816 --> 01:02:03,149
voce sabe,tudo que disse
sobre seu trabalho

761
01:02:03,219 --> 01:02:05,449
e a minha carreira,o futuro,

762
01:02:05,521 --> 01:02:08,547
foram so palavras
nick

763
01:02:08,624 --> 01:02:10,421
e agora sou minha
propria chefe,

764
01:02:10,493 --> 01:02:13,951
e pela primeira vez faço
exatamente o que quero fazer

765
01:02:14,030 --> 01:02:16,123
Nao,voce nao pode...

766
01:02:18,034 --> 01:02:20,229
eu sei o que eu quero
e nao e isto

767
01:02:21,437 --> 01:02:23,598
- as coisas mudam
- nos nao

768
01:02:23,673 --> 01:02:27,200
Julie, nos podemos
começar de novo.

769
01:02:28,578 --> 01:02:30,136
apenas me de uma
chance

770
01:02:35,017 --> 01:02:38,180
- e ela?
-quem?

771
01:02:40,757 --> 01:02:42,725
Grace.

772
01:02:44,460 --> 01:02:46,951
Julie, nao.

773
01:02:47,029 --> 01:02:49,896
voce e a unica que eu
quero nesse mundo.

774
01:02:49,966 --> 01:02:52,833
nao sei como a perdi de
vista

775
01:02:52,902 --> 01:02:55,029
eu posso arrumar isso

776
01:02:55,104 --> 01:02:57,470
prometo para voce.

777
01:02:58,574 --> 01:03:00,974
e sempre um vendedor nao?

778
01:03:05,014 --> 01:03:06,982
Hey...

779
01:03:15,925 --> 01:03:17,984
Nick.
oh,obrigado deus.

780
01:03:18,060 --> 01:03:19,994
viu,te falei que eu viria.

781
01:03:20,062 --> 01:03:21,529
me alegra muito que
tenha vindo, Nick.

782
01:03:21,597 --> 01:03:23,258
- Malcolm, eu presumo.
-Sim

783
01:03:23,332 --> 01:03:26,324
-bom te conhecer em pessoa finalmente-
e voce?

784
01:03:26,402 --> 01:03:28,962
esse e wayne,meu socio
e dono da metado do club

785
01:03:29,038 --> 01:03:31,632
Wayne?
Nick.

786
01:03:31,707 --> 01:03:33,698
boa sorte.

787
01:03:36,712 --> 01:03:38,680
sente se.

788
01:03:45,388 --> 01:03:47,356
tudo bem.

789
01:03:49,826 --> 01:03:53,159
Malcolm, este lugar e fantastico.

790
01:03:53,229 --> 01:03:55,595
muito obrigado

791
01:04:00,036 --> 01:04:03,437
aqui vamos nos.
um pouco de cha negro?

792
01:04:03,506 --> 01:04:06,031
com ginseng
e mango.

793
01:04:06,108 --> 01:04:08,235
nos chamamos de
combustivel chines.

794
01:04:08,311 --> 01:04:10,245
mantem alerta sua mente
e seu corpo.

795
01:04:10,313 --> 01:04:12,281
parece que esta
funcionando para voce.

796
01:04:14,217 --> 01:04:16,151
eu sei porque esta aqui

797
01:04:16,219 --> 01:04:18,847
quer renegociar seu contrato.

798
01:04:19,889 --> 01:04:21,618
sim

799
01:04:21,691 --> 01:04:24,091
seu amigo fez muitas
promessas

800
01:04:24,160 --> 01:04:26,856
disse que com um capital inicial
iria triplicar meu dinheiro

801
01:04:26,929 --> 01:04:29,625
um programa para telefone turbinados,

802
01:04:29,699 --> 01:04:32,293
eu nao sou expert,
mais me parecia bom.

803
01:04:32,368 --> 01:04:34,598
e a__im e, Malcolm.

804
01:04:34,670 --> 01:04:36,604
e tudo verdade.

805
01:04:36,672 --> 01:04:40,108
e um excelente produto,e uma
otima margem de retorno.

806
01:04:40,176 --> 01:04:43,304
Malcolm, nao sei o que quer

807
01:04:43,379 --> 01:04:46,212
mais se olhar no contrato
vera que estamos no prazo para o termino

808
01:04:47,750 --> 01:04:49,877
Ok,
em algum momento,

809
01:04:49,952 --> 01:04:53,149
preciso sentir que esta tendo
algum progresso isso

810
01:04:53,222 --> 01:04:57,056
o que posso fazer para
que sinta isso?

811
01:04:58,861 --> 01:05:00,829
ve?somos parte
de uma organizaçao.

812
01:05:00,897 --> 01:05:03,627
temos um controle de como
fazemos as coisas.

813
01:05:03,699 --> 01:05:06,031
entao a__inamos um
contrato que afirma

814
01:05:06,102 --> 01:05:08,229
como e quando o dinheiro
e devolvido ao investidor.

815
01:05:08,304 --> 01:05:11,933
e um homem de negocios,sabe
como as coisas funcionam

816
01:05:18,381 --> 01:05:20,611
alguma vez desejou ver o futuro?

817
01:05:22,518 --> 01:05:25,783
os chineses acreditam ser possivel
olhar atraves do cha

818
01:05:25,855 --> 01:05:29,018
entao...a questao é...

819
01:05:30,293 --> 01:05:32,727
vejo em uma cascata?

820
01:05:32,795 --> 01:05:35,263
caindo todo dinheiro que
voces me faram ganhar?

821
01:05:36,465 --> 01:05:38,763
Or, uh,

822
01:05:38,834 --> 01:05:41,496
vejo um pequeno...

823
01:05:41,570 --> 01:05:43,561
- nao e isso malcom

824
01:05:43,639 --> 01:05:45,300
posso morrer para demonstrar
o contrario

825
01:05:46,709 --> 01:05:48,836
i posso te ajudar por hora

826
01:05:48,911 --> 01:05:51,141
devido a sua relaçao
com o trevor

827
01:05:51,213 --> 01:05:53,147
e a minha confiança
nesse produto

828
01:05:53,215 --> 01:05:55,809
fiz um cheque pessoal de 10%.

829
01:05:59,822 --> 01:06:03,553
25 de 250 mil?

830
01:06:05,594 --> 01:06:07,824
isso e um Band-Aid
para voce--

831
01:06:07,897 --> 01:06:10,127
seus inverstimentos
vao retornar

832
01:06:13,669 --> 01:06:16,137
Band-Aids.
eu adoro Band-Aids.

833
01:06:16,205 --> 01:06:18,435
agora voce ve?
eu te disse

834
01:06:18,507 --> 01:06:22,507
entao volte nick
e cuide de tudo

835
01:06:29,318 --> 01:06:31,343
bem,isso e uma boa noticia

836
01:06:31,420 --> 01:06:33,411
isso e tudo que voce recebeu
.ate agora.

837
01:06:34,924 --> 01:06:38,382
Acho que e a hora
de eliminar os intermediarios,nao?

838
01:06:45,167 --> 01:06:47,067
Nao!

839
01:06:53,442 --> 01:06:56,275
tire o daqui

840
01:07:07,723 --> 01:07:09,714
Nick?

841
01:07:10,793 --> 01:07:14,024
- Nao!
-o que?

842
01:07:14,096 --> 01:07:16,030
fique, aqui sim?

843
01:07:16,098 --> 01:07:18,259
Vamos, mova-se,mova-se.
Fora.

844
01:07:18,334 --> 01:07:20,768
Merda. Fora. Agora.

845
01:07:20,836 --> 01:07:23,396
merda! merda!

846
01:07:23,472 --> 01:07:25,463
Julie?

847
01:07:28,511 --> 01:07:30,445
Julie?

848
01:07:30,513 --> 01:07:32,481
- Nick?
- Nao!

849
01:07:33,749 --> 01:07:35,842
Nao, Julie!
merda!

850
01:07:35,918 --> 01:07:38,443
- Oh, Julie! Oh, meu deus
-o que esta acontecendo?

851
01:07:38,521 --> 01:07:40,614
Shh. Shh.
te amo,querido.

852
01:07:40,689 --> 01:07:43,123
eu te amo.
voce esta ok, ok?

853
01:07:43,192 --> 01:07:45,558
venha. Nao olhe.
Venha, venha. Ola, olhe.

854
01:07:45,628 --> 01:07:48,927
olhe, olhe.
Todo está bem.certo?

855
01:07:48,998 --> 01:07:50,863
Esta bem.

856
01:07:50,933 --> 01:07:52,958
Respira.

857
01:07:54,904 --> 01:07:57,065
vamos!

858
01:07:57,139 --> 01:07:59,198
Respira. apenas respira.

859
01:07:59,275 --> 01:08:01,072
tudo bem

860
01:08:37,012 --> 01:08:39,003
Oh, Grace!

861
01:08:44,386 --> 01:08:46,684
Oh, deus

862
01:08:49,558 --> 01:08:50,991
faça algo que te desperte.

863
01:08:51,060 --> 01:08:52,994
que merda

864
01:08:53,062 --> 01:08:56,031
calma,voce esta gostando

865
01:08:57,600 --> 01:09:00,000
essas merdas no chao

866
01:09:08,644 --> 01:09:11,738
Quer algo de beber?

867
01:09:18,921 --> 01:09:21,014
quem e voce?

868
01:09:21,090 --> 01:09:23,183
Huh?

869
01:09:23,259 --> 01:09:26,319
como cheguei aqui?

870
01:09:29,231 --> 01:09:32,359
Eres tan bonito.

871
01:09:35,337 --> 01:09:38,431
Responde a pergunta.
- tire as maos de cima de mim

872
01:09:41,777 --> 01:09:45,178
Nao lembra de mim?
Nos conhecemos no clube.

873
01:09:45,247 --> 01:09:47,841
Malcolm e eu somos
parceiros

874
01:09:47,917 --> 01:09:51,409
Isso significa

See also:

35
35.24
www.Songs.PK Baatein Kuch Ankahee Si (Songs.PK) Lyrics
Pedro Aznar El Lyrics