Noriko Mitose (*A), Akiko Shikata(*B), Haruka Shimotsuki(*C) EXEC_PHANTASMAGORIA/. Lyrics

(*A) Sung by Noriko Mitose
(*B) Sung by Akiko Shikata
(*C) Sung by Haruka Shimotsuki

(*A) kusa wa (*B) hikari (*C) mizu wa (*A) haneru
(*A) mushi wa (*B) utai(*C) kigi wa (*A) odoru
[(*A) The grass (*B) shines (*C) The water (*A) leaps] [(*A) The bugs (*B) sing (*C) The trees (*A) dance]]

Wee yea ra enne ar sar. Wee yea ra enne ar dor
Wee yea ra enne ar ciel. Rrha yea ra ieeya en near
[I happily give this wish to the sky, I happily give this wish to the earth.]
[I happily give this wish to the world. In this immense happiness, I give my hopes for the life.]

(*A) asa wa subete no ue ni otozore kinou no namida sora e kaeru
[(*A) The morning dawns upon everyone, and returns all the tears of yesterday to the heavens]

(*A) Ah kizuato nokoru daichi de mada nemuru me wo yuriokosu megumi no ame ni nare
[(*A) Ah, turn into the rain of blessing, that will awaken the sleeping sprouts that still sleep in the scars that remain on the land.]

(*B) itsukushimi no ame ni nare
(*C) itsuka owaranu yume ni tozasareta mama nemuru me wo yuriokosu megumi no ame ni nare
[[*B) Turn into the rain of love]
[(*C) Turn into the rain of blessing that will someday awaken the sleeping sprouts that still have their eyes closed in a endless dream]

Fou yea ra waath ar ciel, en hymme mea, weel nepo en keen ar sar
[In this happiness, I will make this world revive, and my singing will quench and make shine this land...]

(Chorus)
L> yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la... yea!
R> yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la... ee!
(Chorus)
[L> These are my wishes, These are my wishes... Happiness!]
[R> These are my wishes, These are my wishes... Praises!]

(*B) ikutsumo no chigau melody sorezore no kotoba
(*A) kasanaru hadou
(*C) sukoshizutsu ippozutsu chikazukiaeru
[(*B) So many different melodies, and the words of each one]
[(*A) Overlapping waves]
[(*C)Little by little, one step by one, we can get closer to each other]

(*A) ikutsumo no chigau omoi de ikutsumo no koe de (*B) tsunagiau te to te no naka hitotsu no onaji sono negai
(*C) tsunagiau te to te no naka hitotsu no onaji sono negai
[(*A) With so many different feelings, and with so many voices]
[(*B) Inside our tied hands, there is one and the same wish]
[(*C) Inside our tied hands, there is one and the same wish]

(*A) Ah nagaku katakuna rekishi no ue ai no mizu ga oriru kagiri nai mirai wo takushite
(*B) kawaita toshitsuki ni mizu washimiteyuku
(*C) kawaita toshitsuki ni mizu washimiteyuku
[(*A) Ah, over that long and foolish story, the water of love falls, entrusting to us the endless future]
[(*B) The water is quenching the years of thist]
[(*C) The water is quenching the years of thirst]

(*A) nikushimi wa ichimen ni karehate ima yurushi no hana ga saku ikitoshi ikerumono subete no mune ni
(*B) hana wa ikirumono no subete no mune ni
(*C) hana wa ikirumono no subete no mune ni
[(*A)The hatred will be dried to the ends of the earth now, and the flowers of pardon will bloom, in the hearts of all, every living thing]
[(*B)The flowers are in the hearts of everyone]
[(*C)The flowers are in the hearts of everyone]

(*A) ano hi yasashii uta wo wasurete hane wo tatanda kotoritachi yo
(*B) tooi harukana kaze wo machi nagara hane wo tatanda kotoritachi yo
(*C) ano hi yasashii ano uta wo wasurete hane wo tatanda Ah kotoritachi yo
{(*A) Oh, the little birds that are forgetting the kind song of that day, and folded their wings]
[(*B) Oh, the little birds, that folded their wings while waiting for a distant, faraway wind]
[(*C) Ah, the little birds that are forgetting the kind song of that day, and folded their wings]

(*A)Ah kakeyuku kaze ni dakarete mata maiagare takai sora e
(*B) ai no yorokobi utai doko made mo todokete okure takai sora e
(*C) Ah kakeyuku kono kaze ni dakarete mata maiagare~ takai sora e
[(*A)Ah, the soaring wind will embrace you, and you will fly again to the high skies]
[(*B)Sing about the joy of love and convey it to wherever you can, to the high skies]
[(*C)Ah, this soaring wind will embrace you, and you will fly again~ to the high skies]

(*A)umareta inochi
(*B)ikutsumo no chigau katachi de mazaranai iro de
(*C)hitorizutsu hitotsuzutsu kakegae no nai
[(*A) A newborn life]
[(*B) With so many different figures, with their unmixed colors]
[(*C) Each person, each one, is irreplaceable]

(*A) ikutsumo no chigau shokutaku ikutsumo no madobe (*B) tsutaeau kokoro no naka hitotsu no onaji kono negai
(*C) tsutaeau kokoro no naka hitotsu no onaji kono negai
[(*A) So many different dinning tables, at the side of so many windows]
[(*B) Inside of the hearts that communicate between them, there is this one and same wish]
[(*C) Inside of the hearts that communicate between them, there is this one and same wish]

(*A) Ah yagate sabita tsurugi wo kakonde midori no tsuru ga hau kanashimi no kioku wo tsutsunde
(*B) shizuka ni midorinasu hizashi furisosogu
(*C) shizuka ni midorinasu hizashi furisosogu

[(*A) Ah, soon the rusted swords will be surrounded, with the green vines crawling over them, concealing the memories of sadness]
[(*B) In the quietness, the greenness will grow as the sunrays downpour]
[(*C) In the quietness, the greenness will grow as the sunrays downpour]

(*A) kagayaki wa na mo shiranu dareka no ue aisuru hito no ue ikitoshi ikeru mono subete no mune ni
(*B) ai wa ikirumono no subete no ue ni
(*C) ai wa ikirumono no subete no ue ni
[(*A)The radiance shines over the people I don't know, the people I love, and over all the living things, over all]
[(*B)The love is above of every living thing]
[(*C)The love is above of every living thing]

(*A) itsumo ai wo yasashii kono hibi wo kono uta wo kagayaku ashita e
(*B) itsumo kono hana wo zutto kono hibi wo kitto yakusoku wo kagayaku ashita e
(*C) itsumo kono hana wo zutto kono hibi wo kitto yakusoku wo kagayaku ashita e
[(*A) The kindness of love, always, these days, and this song, will go on forever to the shining tomorrow]
(*B) These flowers, always, these days, forever, and this promise, certainly, will go on to the shining tomorrow]
[(*C) These flowers, always, these days, forever, and this promise, certainly, will go on to the shining tomorrow]

(*A)La La La La La La......
(*B)La La La La La La La La......
(*C)La La La La La La La La......

See also:

35
35.104
Heartbreakers It's Not Enough Lyrics
Pascow Erocomé Lyrics