KAT-TUN Le ciel Lyrics

Racontons à nos amis
Des histoires enchantées
Je ne t'abondonnerai jamais
Alors laisse-le s'envoler.

Elufu no mori no naka sora wo miage
Kaze no saki ni kimi no nioi sagasu
Tsurugi wo kazashite rakuen no itadaki ni tatsu
Chiheisen ni kimi no machi ga ukanda ~

Run ! Run ! Run ! Run ! Futari ni hoshi ga furisosogu
Mou nido to yume wo tomenaide.

Tooku noku ishiki ni kizamu kimi no inisharu
Otoshita namida tsumuideku melodii
Yabureta manto ga tabo no owari wo tsugeru
Mabuta no mukou ni kimi no koe kiita.

Run ! Run ! Run ! Run ! Kimi ni ai ni yuku sono mama
Mou sukoshi koi wo tomenaide

Oui, viens avec moi et ne me quitte pas
Toi, viens avec moi j'ai trop besoin de toi
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
Je ne connais rien de toi ni ton nom
Ni quel âge que tu as et pourtant tu ne regrettes pas car je te donne.
Toi, viens avec moi j'ai trop besoin de toi
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
Je ne connais rien de toi ni ton nom
Ni quel âge que tu as et pourtant tu ne regrettes pas car je te donne.

Yeah ~

Run ! Run ! Run ! Run ! Futari ni hoshi ga furisosogu
Mou nido to yume wo tomenaide.
Run ! Run ! Run ! Run ! Kimi ni ai ni yuku sono mama
Mou sukoshi koi wo tomenaide

Toi, viens avec moi j'ai trop besoin de toi (Racontons à nos amis)
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi (Des histoires enchantées)
Je ne connais rien de toi ni ton nom (Je ne t'abondonnerai jamais)
Ni quel âge que tu as et pourtant tu ne regrettes pas car je te donne (Alors laisse-le s'envoler) .

Toi, viens avec moi j'ai trop besoin de toi (Racontons à nos amis)
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi (Des histoires enchantées)
Je ne connais rien de toi ni ton nom (Je ne t'abondonnerai jamais)
Ni quel âge que tu as et pourtant tu ne regrettes pas car je te donne (Alors laisse-le s'envoler) .

-------------------------------------------------------

racontons ? nos arnis
des histoire enchantees
je te n abondonnerai jamais
alors laisse-toi senuoier

รากงตง? โน ซามี
เด อีสตัวร์ องชองเต้
เชอ เตอ นาบอนดอนเนอเร่ ชาเม่
อาลอร์ แลส-ตัว เซอนัวรเย่

ท่อนโคคิ
Oui,viens aves moi et ne me quitte pas
* toi,viens aves moi ai trop besoin de toi
laisse-moi laisse-moi te serrer contre moi
je ne connnais rien de toi ni ton norn
ni quel age tu as et pourtant tu ne regrette pas car je te donne

ท่อนคิๆ **
วี เวียง อาเวค มัว เอ เนอ เมอ กิตเตอ ปา
ตัว เวียง อาเวค มัว อา โทร เบอซวง เดอ ตัว
แลสมัว แลสมัว เตอเซอเค กองเทอ มัว
เชอ เนอ กอนเน เคียง เดอ ตัว
นิ ตง นง นิ แกล ลาช ตู อา
เอ ปูค์ตอง ตู เนอ กิตเตอ ปา กาค์ เชอ เตอ ดอน

Le Ciel (Translate to Thai Ver.)

มีถ้อยคำที่อยากจะถ่ายทอดให้เธอได้รับรู้
อย่างไรก็เชื่อมั่นว่าเป็นเรื่องที่ช่วยคุ้มครองเธอได้
สุดท้ายฉันก็สามารถทำให้มันกลายเป็นถ้อยคำที่วิเศษได้ใช่มั้ยLeciel
racontons ? nos arnis des histoire enchantees
je te n abondonnerai jamais
alors laisse-toi senuoier
เงยหน้าขึ้นมามองสิ...มองดูเทวดาบนหอคอยกลางท้องฟ้านั่น
ปลายทางของสายลมคือกลิ่นอายของเธอใช่มั้ย
ใบหน้าของเธอลอยขึ้นตรงเส้นขอบฟ้า
ran...ran ran
เราสองคนคือดาวที่ส่องแสงอยู่ตลอดเวลา
ฉุดรั้งความฝันเอาไว้ไม่ได้ถึงสองครั้งแล้วนะ
จิตใต้สำนึกของเธอ...ถูกกรีดลึกลงไปเรื่อย ๆ
ผลที่จะเกิดตามมาคือท่วงทำนองแห่งน้ำตา...
ปลายเสื้อถูกฉีกขาดเพื่อบอกเวลาใกล้จะจบสิ้นลงแล้ว
แต่ทำไมเปลือกตานี้ถึงต่อต้าน...เพียงแค่ได้ยินเสียงของเธอ
ran...ran ran ranเธอพาความรักไปทั้ง ๆ อย่างนั้น
แล้วความรักที่เพิ่งเกิดขึ้นนี่ละ...ฉุดรั้งไม่อยู่แล้ว
มาสิ , มากับฉันและอย่าหนีจากฉันไป เธอ , มากับฉันสิ
ตอนนี้ฉันต้องการเธอมากที่สุด
ให้ฉันเถอะ , มาอยู่ในอ้อมกอดของฉัน
อย่าต่อต้านอีกเลยถึงฉันจะไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเธอ ,
ไม่รู้แม้กระทั่งชื่อของเธอไม่รู้แม้แต่อายุ
ถึงอย่างนั้นเธอก็จะไม่เสียใจ ,
เพราะฉันเต็มใจให้เธอเอง...* repeat
ran...ran ran ran
เราสองคนคือดาวที่ส่องแสงอยู่ตลอดเวลา
ฉุดรั้งความฝันเอาไว้ไม่ได้ถึงสองครั้งแล้วนะ
ran...ran ran ran เธอพาความรักไปทั้ง ๆ
อย่างนั้นแล้วความรักที่เพิ่งเกิดขึ้นนี่ละ...ฉุดรั้งไม่อยู่แล้ว
racontons ? nos arnis
des histoire enchantees
je te n abondonnerai jamais
laisse-toi senuoier
ในที่สุดก็สามารถเรียบเรียงถ้อยคำที่จะพูดออกไปได้แล้ว
ถ้าอยากให้ความรักของเราอยู่อย่างนี้ตลอดไป...ก็มาตรงนี้สิเราจะไปด้วยกัน

Le Ciel ~ฉันสวดขอ เพื่อให้เธอมีความสุข~

ไม่ว่าอะไรก็ตาม ฉันจะปกป้องเธอ
ในที่สุด เธอก็เอามันมาใส่มือฉัน ดาบเวทมนตร์
ท้องฟ้า!

มาเล่าให้พ้องเพื่อนเราฟัง ถึงเรื่องอันน่าหลงไหลกันเถอะ
ฉันจะไม่มีวันทอดทิ้งเธอ
เพราะฉะนั้น เธอจงบินไปด้วยตัวเธอเอง

จากหอคอยเทพดา ฉันมองขึ้นไปบนฟ้า
ตามเส้นทางแห่งสายลม ฉันตามหากลิ่นอายของเธอ
ดาบของฉัน ถือไว้สูงเหนือหัว
ฉันหยุดการรับความสงบ แห่งความเป็นจริง
บนเส้นขอบฟ้า ความทุกข์ของเธอลอยสูงขึ้น

วิ่ง วิ่ง วิ่ง วิ่ง ดวงดาวตกลง สู่พวกเรา
ครั้งที่สองแล้ว อย่าหยุดความฝันของพวกเรา...

จารึกไว้บนระยะทางสติของฉัน คือชื่อเธอ
น้ำตาเธอ ที่ฉันทำให้ร่วงไหล กำลังหมุนเป็นเพลง
เสื้อคลุมของฉันที่ขาดรุ่งริ่ง แจ้งให้ทราบถึงจุดจบ
ถัดจากเปลือกตาของฉัน ฉันได้ยินเสียงเธอ

วิ่ง วิ่ง วิ่ง วิ่ง ฉันจะไปเจอเธอ
และนั่นคือ อย่าหยุดความรักของพวกเรา...

ใช่ มากับฉัน และอย่าทิ้งฉันไป
เธอ มากับฉัน ฉันต้องการเธอมา
ให้ฉัน ให้ฉันได้โอบเธอไว้ใกล้
ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเธอ แม้ชื่อเธอก็ไม่รู้
อายุเธอก็ไม่รู้ แต่เธอก็ยังไม่เสียใจ เพราะฉัน ให้เธอ....

วิ่ง วิ่ง วิ่ง วิ่ง ดวงดาวตกลง สู่พวกเรา
ครั้งที่สองแล้ว อย่าหยุดความฝันของพวกเรา...

วิ่ง วิ่ง วิ่ง วิ่ง ฉันจะไปเจอเธอ
และนั่นคือ อย่าหยุดความรักของพวกเรา...
มาเล่าให้พ้องเพื่อนเราฟัง ถึงเรื่องอันน่าหลงไหลกันเถอะ
ฉันจะไม่มีวันทอดทิ้งเธอ
เพราะฉะนั้น เธอจงบินไปด้วยตัวเธอเอง

ในที่สุด ฉันก็แสดงคำของฉันออกมา
ถ้านี่เป็นจริง ความรักอันเป็นนิรันดร์
ด้วยกัน ไปกันเถอะ

See also:

40
40.99
Jandek C F Lyrics
Delerium Touched Lyrics