동방신기 Rising Sun ver.Japanese Lyrics

Now, I cry under my skin -

離れない 崖絶壁で抱擁したイメ?ジが...
Hanarenai dangaizeppeki de houyou s___a IME-JI ga...
ฮา-นา-เร-นา-อิ ดัน-กา-อิ-เจบ-เพ-คิ เดะ โฮ-โย ชิ-ตะ อิ-เม-จิ กะ...

目をつぶると 足滑り 
Me wo tsuburu to Ashi suberi 
เม โวะ ทซึ-บุ-รุ โทะ อา-ชิ ซึ-เบ-ริ

You Fall down! 救出不可能!
You Fall down! Kyuushutsu f__anou!
You Fall down! คยุ-อุ-ซยุ-ทซึ ฟุ-คา-โนะ-โอ!

(No!) Nightmare! 自信の無さが生む未練の業
(No!) Nightmare! Jishin no nasa ga umu miren no gou
(No!) Nightmare! จิ-ชิ-อึน โนะ ทา-ซา กะ อุ-มุ มิ-เร-อึน โนะ โกะ-โอ

(No!) ただ君がどこかで元でいればいいの?
(No!) Tada kimi ga dokoka de genki de ireba ii no?
(No!) ทา-ดะ คิ-มิ กะ โด-โค-คา เดะ เก-อึง-คิ เด อิ-เร-บะ อิ-อิ โนะ?

(No!) Now! 善がはびこる隙もない愛へ
(No!) Now! Gizen ga habikoru suki mo nai ai e
(No!) Now! กิ-เจ-อึน กะ ฮา-บิ-โค-รุ ซึ-คิ โมะ ไน ไอ-เอะ

(No!) Here, I go, come back!

夜明け前 うなされ
Yoake mae unasare
โย-อา-เคะ มา-เอะ อุ-นา-ซา-เร

夢は君と永久の別れ
Yume wa kimi to 永久(towa) no wakare
ยุ-เม วะ คิ-มิ-โทะ เอ-อิ-คยุ-อุ โนะ วะ-คา-เร

窓の外は荒れ狂う街 Storm&Noise
Mado no soto wa arekuruu machi Storm & Noise
มา-โด โนะ โซ-โท วะ อา-เร-คุ-รุ-อุ มา-ชิ Storm & Noise

光待つEverybody
Hikari matsu Everybody
ฮิ-คา-ริ มา-ทซึ Everybody

やがてかになるまで?りで...
Yagate shizuka ni naru made hitori de...
ยา-กา-เต ชิ-จึ-คา นิ นา-รุ มา-เดะ ฮิ-โท-ริ เดะ...

嵐の中を飛ぶ翼もない...
Arashi no naka wo tobu tsubasa mo nai...
อา-รา-ชิ โนะ นา-คะ โวะ โท-บุ ทซึ-บา-ซะ โมะ ไน...

でもに想い君しか見えない
Demo sude ni omoi kimi shika mienai
เด-โมะ ซึ-เด นิ โอ-โม-อิ คิ-มิ ชิ-กะ มิ-เอะ-ไน

君は太陽
Kimi wa taiyou
คิ-มิ วะ ทา-อิ-โยะ-โอ

も乾かせる輝き INNOCENCE
Namida mo kawakaseru kagayaki INNOCENCE
นา-มิ-ดะ โมะ คา-วา-คา-เซ-รุ คะ-กา-ยะ-คิ INNOCENCE

苦痛だって 倒れたって
Kutsuu datte taoreta tte
คุ-ทซึ-อุ ดะ-อัต-เตะ ทา-โอ-เร-ตะ อัต-เตะ

その笑顔のためなら大丈夫
Sono egao no tame nara daijoubu
โซ-โนะ เอ-กา-โอะ โนะ ทา-เมะ นา-ระ ดา-อิ-จโย-โอ-บุ

(I'm) Waiting for Rising Sun

Now, burn my eyes. Sun comes up,

blowing the fog Never lies.

to be your mind. Got to be a true

君と出ったことさえ定め、定め、
Kimi to deatta koto sae sadame, sadame,
คิ-มิ โท เด-อะ-อัต-ตะ โค-โท ซา-เอ ซา-ดา-เมะ, ซา-ดา-เมะ,

定め、定めと信じて行こう
Sadame, sadame, to shinjite ikou
ซา-ดา-เมะ, ซา-ดา-เมะ, โทะ ชิ-อึน-จิ-เตะ อิ-โค-โอะ

行程未定これだけは決定 
Koutei mitei kore dake wa kettei
โค-โอ-เท-อิ มิ-เท-อิ โค-เระ ดา-เคะ วะ เคต-เตะ-อิ

I just try me ..and now

ゴルは五里霧中の混沌Feel
GO-RU wa gorimuchuu no konton Feel
โก-รุ วะ โก-ริ-มุ-ชยุ-อุ โนะ คน-ทน Feel

(Somebody talks)

だから走れる
Dakara hashireru
ดา-คา-ระ ฮา-ชิ-เร-รุ

遠いがかすかに見える光が
Tooi ga kasuka ni mieru hikari ga
โท-โอะ-อิ กะ คา-ซึ-คะ นิ มิ-เอ-รุ ฮิ-คา-ริ กะ

(Somebody talks)

君のほほ笑み
Kimi no hohoemi
คิ-มิ โนะ โฮะ-โฮ-เอ-มิ

むせぶ街 あがきける あきらめるよりまし
Musebu machi agakitsudzukeru akirameru yori mashi
มุ-เซ-บุ มา-ชิ อะ-กา-คิ-ทซึ-ดจึ-เค-รุ อะ-คิ-ระ-เม-รุ โย-ริ มา-ชิ

砂をむような時の中 震えるくらいの愛探すよ
Suna wo kamu you na toki no naka Furueru kurai no ai sagasu yo
ซึ-นา โวะ คา-มุ โยะ-โอ นะ โท-คิ โนะ นา-คะ ฟุ-รุ-เอ-รุ คุ-รา-อิ โนะ อา-อิ ซา-กะ-ซึ โยะ

(Do) you know why?

崖から上った人魚が 命を懸けてをした
Kishi kara nobotta ningyou ga Inochi wo kakete koi wo s___a
คา-เค คา-ระ อา-คะ-อัต-เทะ-นิ-อึน-กโย-โอ กะ อิ-โน-ชิ โวะ คา-เค-เตะ โค-อิ โวะ ชิ-ตะ

後悔しないMy Life Tour
Koukai shinai My Life Tour
โคะ-โอ-คา-อิ ชิ-ไน My Life Tour

孤より辛い挫折は
Kodoku yori tsurai zasetsu wa
โค-โด-ตุ โย-ริ ทซึ-รา-อิ จา-เซ-ทซึ-วะ

鏡に映った今日のFaceは
Kagami ni utsutta kyou no Face wa
คา-กา-มิ นิ อุ-ทซึ-อุต-ตะ คโย-โอ โนะ Face วะ

未に恥じない僕の決意さ
Mirai ni hajinai boku no ketsui sa
มิ-รา-อิ นิ ฮา-จิ-นา-อิ โบ-คุ โนะ เค-ซึ-อิ ซะ

今 疲れたにBeat, Tune
Ima tsukareta karada ni Beat, Tune
อิ-มะ ทซึ-คา-เร-ตะ คา-รา-ดะ นิ Beat, Tune

悲しみのは封印中
Kanashimi no namida wa fuuinchuu
คา-นา-ชิ-มิ โนะ นา-มิ-ดะ วะ ฟุ-อุ-อิ-อึน-ชยุ-อุ

ああ、中で君を受け止めたい
Aa, karadajuu de kimi wo uketometai
อะ-อา, คา-รา-ดะ-ชยุ-อุ เด คิ-มิ โวะ อุ-เคะ-โท-เม-ไท

輝ける明日にKiss やってみるか!
Kagayakeru asu ni Kiss yatte miru ka!
คา-กา-ยา-เค-รุ อา-ซึ นิ Kiss ยะ-อัต-เตะ มิ-รุ คะ!

君は太陽
Kimi wa taiyou
คิ-มิ วะ ทา-อิ-โยะ-โอ

も乾かせる輝き INNOCENCE
Namida mo kawakaseru kagayaki INNOCENCE
นา-มิ-ดะ โมะ คา-วา-คา-เซ-รุ คะ-กา-ยะ-คิ INNOCENCE

苦痛だって 倒れたって
Kutsuu datte taoreta tte
คุ-ทซึ-อุ ดะ-อัต-เตะ ทา-โอ-เร-ตะ อัต-เตะ

その笑顔のためなら大丈夫
Sono egao no tame nara daijoubu
โซ-โนะ เอ-กา-โอะ โนะ ทา-เมะ นา-ระ ดา-อิ-จโย-โอ-บุ

(I'm) Waiting for Rising Sun

ゴルは五里霧中の混沌Feel
GO-RU wa gorimuchuu no konton Feel
โก-รุ วะ โก-ริ-มุ-ชยุ-อุ โนะ คน-ทน Feel

(Somebody talks)

だから走れる
Dakara hashireru
ดา-คา-ระ ฮา-ชิ-เร-รุ

遠いがかすかに見える光が
Tooi ga kasuka ni mieru hikari ga
โท-โอะ-อิ กะ คา-ซึ-คะ นิ มิ-เอ-รุ ฮิ-คา-ริ กะ

(Somebody talks)

君のほほ笑み
Kimi no hohoemi
คิ-มิ โนะ โฮะ-โฮ-เอ-มิ

Now, I cry under my skin.
Don't go, the image of you on a cliff...
I shut my eyes and your foot slips. You Fall down! Rescuing you is impossible!
(No!) Nightmare! Wish I had more confidence
(No!) But you're totally fine out there somewhere, right?
(No!) Now!  My hypocrisy spreads, but I'll close the distance to [your] love
(No!) Here, I go, come back!

I had a nightmare just before dawn
in it you went away forever
Outside my window a storm sounds
Everybody just waits for the light [to break through]

It'll be quiet soon, but until then I'm alone...
I'll jump to the center of the storm, though I have no wings...
But it's too late, I can't see you

You are the sun
a radiant innocence that dries away tears
Even though it's painful, and I might fall
But since it's to make you smile, it'll be okay
(I'm) Waiting for Rising Sun

Now, burn my eyes. Sun comes up, blowing the fog Never lies.
to be your mind. Got to be a true
Our meeting was destiny, destiny, destiny I'll believe in
The path's yet undecided, but I'm determined. I just try me ..and now

Where and what's the goal, I feel confused (Somebody talks)
That's why I keep running
In the distance I can see a faint light (Somebody talks)
Your smile
I keep struggling along this stifling path, but it's better than giving up
Sometimes life is like chewing sand (1), but I keep looking for the love that'll make me tremble

A mermaid rising on shore created a life-changing love (2)
I don't regret My Life Tour
This bitter anger more than loneliness
The face that's being reflected on a mirror
I won't be ashamed to take a step forward

Now, the beat and tune in my tired body
I won't let these tears of sadness fall
Yes, I want to shield you (3)
Let's try and kiss for a brighter tomorrow!

You are the sun
a radiant innocence that dries away tears
Even though it's painful, and I might fall
But since it's to make you smile, it'll be okay
(I'm) Waiting for Rising Sun

Where and what's the goal, I feel confused (Somebody talks)
That's why I keep running
In the distance I can see a faint light (Somebody talks)
Your smile

NOTES:
I couldn't find a proper translation, so I had to do it myself, grr *is lazy* And no, I don't consider the version on DBSKer "proper" :P

(1) Sometimes life is like chewing sand

(2) A mermaid rising on shore created a life-changing love

(3) Yes, I want to shield you
Nothing much about this except it's specifically said that the shielding happens with one's whole body. And they don't even really use the word "shield". More like....."catch" or "stop the blows". But "shield" works as well, ne?
And btw, the kiss -line after this part totally cracked me up. It's so cheerful compared with the rest of the song, sounds really out of place

__________________________________________________
Source : InMuz.com
Romanji : DBSKer
Thai Romanization Lyric By sukojang @ my.dek-d.com/sukojang
EngTranslated: Hillando@OneTVXQ.com

See also:

48
48.98
Dwight Yoakam & Gail Davies If You Were Me Lyrics
Aladdin Notti d'oriente Lyrics