Céline Dion Medley Starmania: Quand On Arrive En Ville / Les Uns Contre Les Autres / Le Monde Est Stone / Naziland, Ce Soir On Danse Lyrics
            (Michel Berger / Luc Plamondon)
        
            Quand on arrive en ville
            On arrive de nulle part
            On vit sans domicile
            On dort dans les hangars
            Le jour on est tranquille
            On passe incognito
            Le soir on change de peau
            Et on frappe au hasard
            Alors...
            Préparez vous pour la bagarre
            Quand on arrive en ville
        
            (When we arrive in town
            We come from nowhere
            We live without a home
            We sleep in the sheds
            We are quiet on the day
            We are incognito
            On the evening we change of skin
            And we hit here and there
            So...
            Prepare yourself for a fight
            When we arrive in town)
        
            Quand viendra l'an 2000
            On aura quarante ans
            Si on vit pas maintenant
            Demain il s'ra trop tard
            Qu'est ce qu'on va faire ce soir ?
            On va p't être tout casser
            Si vous allez danser
            Ne rentrez pas trop tard!
            De peur qu'on égratigne vos Jaguars...
            Quand on arrive en ville...
        
            (When the year 2000 will arrive
            We'll be 40 years old
            If we don't live now
            Tomorrow it will be too late
            What are we gonna do tonight?
            Maybe we'll break it all
            If you go dancing
            Don't come back too late
            Fearing that we scratch your Jaguars...
            When we arrive in town...)
        
            Nous
            Tout c'qu'on veut c'est être heureux
            Être heureux avant d'être vieux
            On n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ans
            Nous
            Tout c'qu'on veut c'est être heureux
            Être heureux avant d'être vieux
            On prend tout c'qu'on peut prendre en attendant
        
            (We
            All we want is to be happy
            Be happy before being old
            We don't have time to wait thirty years
            We
            All we want is to be happy
            Be happy before being old
            We take all we can take for now)
        
            On dort les uns contre les autres
            On vit les uns avec les autres
            On se caresse, on se cajole
            On se comprend, on se console
            Mais au bout du compte
            On se rend compte
            Qu'on est toujours tout seul au monde
        
            (We sleep ones against the others
            We live ones against the others
            We caress each other, we cajole each other
            We understand each other, we comfort each other
            But at the end of it
            We realize
            We're always alone in the world)
        
            On danse les uns contre les autres
            On court les uns après les autres
            On se déteste, on se déchire
            On se détruit, on se désire
            Mais au bout du compte
            On se rend compte
            Qu'on est toujours tout seul au monde
        
            (We dance ones against the others
            We run ones against the others
            We hate each other, we tear each other apart
            We destroy each other, we want each other
            But at the end of it
            We realize
            We're always alone in the world)
        
            Mais au bout du compte
            On se rend compte
            Qu'on est toujours tout seul au monde
            Toujours tout seul au monde
        
            (But at the end of it
            We realize
            We're always alone in the world)
        
            J'ai la tête qui éclate
            J'voudrais seulement dormir
            M'étendre sur l'asphalte
            Et me laisser mourir
        
            (My head is exploding
            I would only want to sleep
            Lay on the asphalt
            And let myself die)
        
            Stone
            Le monde est stone
            Je cherche le soleil
            Au milieu de la nuit
        
            (Stone
            The world is stone
            I'm looking for the sun
            In the middle of the night)
        
            J'sais pas si c'est la terre
            Qui tourne à l'envers
            Ou bien si c'est moi
            Qui m'fais du cinéma
            Qui m'fais mon cinéma
        
            (I don't know if it's the Earth
            That turn the wrong way
            Or if it's myself
            Who's making cinema
            Who's making my own cinema)
        
            Stone
            Le monde est stone
        
            (Stone
            The world is stone)
        
            Laissez-moi me débattre
            N'venez pas m'secourir
            Venez plutôt m'abattre
            Pour m'empêcher d'souffrir
            Et me laisser mourir
        
            (Let me struggle
            Don't come a__ist me
            Come to kill me instead
            To prevent me from suffering
            And let me die)
        
            Le soleil brille à n___land
            Sur les buildings de cent étages
            I've got the whole world in my hand
            Au cent-vingt et unième étage
        
            (The sun shines at n___land
            On the buildings of a hundred floors
            I've got the whole world in my hand
            At the on hundred and twenty first floor)
        
            Ce soir on danse
            Ce soir on danse
            On danse à n___land
        
            (Tonight we dance
            Tonight we dance
            We dance at n___land)
        
            On vit déjà cent pieds sous terre
            C'est le retour aux catacombes
            Entre les murs des grandes artères
            L'homme ne voit plus jamais son ombre
        
            (We already live a hundred feet below ground
            It's the return to catacombs
            Between the walls of the main streets
            Man doesn't see his shadow anymore)
        
            La ville a étendu ses ailes
            Sur toute la grandeur du pays
            Les néons flashent dans le ciel
            Et le jour ressemble à la nuit
        
            (The town has spead its wings
            On all the country
            Neons flashing in the sky
            And the day looks like night)
        
            Ce soir on danse
            Ce soir on danse
            On danse à n___land
        
            (Tonight we dance
            Tonight we dance
            We dance at n___land)
        
See also:
JustSomeLyrics
64
64.30
Kerobia Ez hitz egin Lyrics
䱡⁆慣瑯物 Si Alguna Vez ft. Eddie Lover Lyrics